英文缩写 |
“TF”是“Tentative Filiation”的缩写,意思是“临时申请” |
释义 |
英语缩略词“TF”经常作为“Tentative Filiation”的缩写来使用,中文表示:“临时申请”。本文将详细介绍英语缩写词TF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TF”(“临时申请)释义 - 英文缩写词:TF
- 英文单词:Tentative Filiation
- 缩写词中文简要解释:临时申请
- 中文拼音:lín shí shēn qǐng
- 缩写词流行度:378
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Tentative Filiation英文缩略词TF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Tentative Filiation”作为“TF”的缩写,解释为“临时申请”时的信息,以及英语缩略词TF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NVVA”是“Anatom, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图原子能公司”
- “NVSZ”是“North West Santo, Vanuatu”的缩写,意思是“North West Santo, Vanuatu”
- “NVSX”是“South West Bay, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图西南湾”
- “NVSW”是“Walaha, Vanuatu”的缩写,意思是“Walaha,瓦努阿图”
- “NVSV”是“Valesdir, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图·瓦莱斯迪尔”
- “NVSU”是“Ulei, Vanuatu”的缩写,意思是“Ulei,瓦努阿图”
- “NVST”是“Tongoa, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图托古亚”
- “NVSS”是“Santo-Pedka, Vanuatu”的缩写,意思是“Santo-Pedka, Vanuatu”
- “NVSR”是“Redcliff, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图,雷德克里夫”
- “NVSP”是“Norsup, Vanuatu”的缩写,意思是“Norsup,瓦努阿图”
- “NVSO”是“Londrore, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图,Londrore”
- “NVSM”是“Maewo-Naone, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图,Maewo Naone”
- “NVSM”是“Lamen Bay, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图拉门湾”
- “NVSL”是“Lamap, Vanuatu”的缩写,意思是“Lamap,瓦努阿图”
- “NVSH”是“Sara, Vanuatu”的缩写,意思是“萨拉,瓦努阿图”
- “NVSG”是“Longana, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图,朗加纳”
- “NVSF”是“Craig Cove, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图,克雷格湾”
- “NVSE”是“Emae, Vanuatu”的缩写,意思是“艾美,瓦努阿图”
- “NVSD”是“Lo-Linua, Vanuatu”的缩写,意思是“Lo-Linua, Vanuatu”
- “NVSC”是“Sola, Vanuatu”的缩写,意思是“Sola,瓦努阿图”
- “NVSA”是“Ablow, Vanuatu”的缩写,意思是“Ablow,瓦努阿图”
- “NTUV”是“Vahitahi, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚瓦希塔希”
- “NTTX”是“Mururoa, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚墨鲁拉”
- “NTTR”是“Raiatea Island, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚拉提亚岛”
- “NTTP”是“Maupiti, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚毛皮提”
- ESOL
- esophageal
- esophageal
- esophagitis
- esophagitis
- esophagus
- esophagus
- esoteric
- esp.
- ESP
- ESP
- espadrille
- especial
- especially
- especially
- Esperanto
- espionage
- esplanade
- e-sports
- espousal
- espouse
- espresso
- esprit de corps
- espy
- Esq.
- 家姬
- 家娘
- 家婆
- 家婦
- 家嫂
- 家子
- 家宅
- 家室
- 家宴
- 家家戶戶
- 家家户户
- 家家有本难念的经
- 家家有本難念的經
- 家家酒
- 家居
- 家居卖场
- 家居賣場
- 家属
- 家屬
- 家常
- 家常便飯
- 家常便饭
- 家常菜
- 家常豆腐
- 家底
|