| 英文缩写 |
“TOW”是“Time Of War”的缩写,意思是“战时” |
| 释义 |
英语缩略词“TOW”经常作为“Time Of War”的缩写来使用,中文表示:“战时”。本文将详细介绍英语缩写词TOW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TOW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TOW”(“战时)释义 - 英文缩写词:TOW
- 英文单词:Time Of War
- 缩写词中文简要解释:战时
- 中文拼音:zhàn shí
- 缩写词流行度:974
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Time Of War英文缩略词TOW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TOW的扩展资料-
Food shortages often occur in time of war.
在战争期间常常发生粮食短缺的情形。
-
To rob of goods by force, especially in time of war; plunder.
用武力抢劫物品,尤指战争中;掠夺。
-
As this time of war draws to a close, a new generation of heroes returns to civilian life.
随着这次的战争接近尾声,新一代的英雄们将重返平民生活。
-
He has confessed to lying under oath and dereliction of duty in a time of war.
他坦白了他在战时(TOW)义务选举的誓言中有说谎行为。
-
In time of war radar is put into service as a method of detecting the enemy planes and ships.
在战争时期雷达被用来侦察敌机和敌舰。
上述内容是“Time Of War”作为“TOW”的缩写,解释为“战时”时的信息,以及英语缩略词TOW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “15728”是“Clymer, PA”的缩写,意思是“克利默”
- “15727”是“Clune, PA”的缩写,意思是“克鲁内”
- “15725”是“Clarksburg, PA”的缩写,意思是“克拉克斯堡”
- “15724”是“Cherry Tree, PA”的缩写,意思是“樱桃树”
- “15723”是“Chambersville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州查伯斯维尔”
- “15722”是“Carrolltown, PA”的缩写,意思是“卡罗尔敦”
- “15721”是“Burnside, PA”的缩写,意思是“伯恩赛德”
- “15720”是“Brush Valley, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州灌木谷”
- “15717”是“Blairsville, PA”的缩写,意思是“布莱尔斯维尔”
- “15716”是“Black Lick, PA”的缩写,意思是“黑舔”
- “15715”是“Big Run, PA”的缩写,意思是“大跑步”
- “15714”是“Barnesboro, PA”的缩写,意思是“巴恩斯堡”
- “15713”是“Aultman, PA”的缩写,意思是“奥尔特曼”
- “15712”是“Arcadia, PA”的缩写,意思是“阿卡迪亚”
- “15711”是“Anita, PA”的缩写,意思是“安妮塔”
- “15710”是“Alverda, PA”的缩写,意思是“阿尔维达”
- “15705”是“Indiana, PA”的缩写,意思是“PA印第安娜”
- “15701”是“Indiana, PA”的缩写,意思是“PA印第安娜”
- “15698”是“Yukon, PA”的缩写,意思是“育空”
- “15697”是“Youngwood, PA”的缩写,意思是“Youngwood”
- “15696”是“Youngstown, PA”的缩写,意思是“Youngstown”
- “15695”是“Wyano, PA”的缩写,意思是“怀厄诺”
- “15693”是“Whitney, PA”的缩写,意思是“惠特尼”
- “15692”是“Westmoreland City, PA”的缩写,意思是“Westmoreland City, PA”
- “15691”是“Wendel, PA”的缩写,意思是“文德尔”
- recollect
- recollection
- recolonisation
- re-colonisation
- recolonise
- re-colonise
- recolonization
- re-colonization
- recolonize
- re-colonize
- recolor
- recolour
- re-colour
- recombinant
- recombinant DNA
- recombination
- recommence
- recommencement
- re-commencement
- recommend
- recommendation
- recommended
- recommended daily allowance
- recommended retail price
- recommission
- 北京大兴国际机场
- 北京大学
- 北京大學
- 北京大興國際機場
- 北京工业大学
- 北京工人体育场
- 北京工人體育場
- 北京工業大學
- 北京市
- 北京师范大学
- 北京師範大學
- 北京广播学院
- 北京廣播學院
- 北京教育学院
- 北京教育學院
- 北京日報
- 北京日报
- 北京时间
- 北京時間
- 北京晚報
- 北京晚报
- 北京晨報
- 北京晨报
- 北京林业大学
- 北京林業大學
|