| 英文缩写 |
“ACSB”是“Alamo City Soda Blasting”的缩写,意思是“阿拉莫市苏打爆破” |
| 释义 |
英语缩略词“ACSB”经常作为“Alamo City Soda Blasting”的缩写来使用,中文表示:“阿拉莫市苏打爆破”。本文将详细介绍英语缩写词ACSB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACSB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACSB”(“阿拉莫市苏打爆破)释义 - 英文缩写词:ACSB
- 英文单词:Alamo City Soda Blasting
- 缩写词中文简要解释:阿拉莫市苏打爆破
- 中文拼音:ā lā mò shì sū dá bào pò
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Alamo City Soda Blasting英文缩略词ACSB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Alamo City Soda Blasting”作为“ACSB”的缩写,解释为“阿拉莫市苏打爆破”时的信息,以及英语缩略词ACSB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “14042”是“Delevan, NY”的缩写,意思是“德莱万,NY”
- “14041”是“Dayton, NY”的缩写,意思是“NY Dayton”
- “14040”是“Darien Center, NY”的缩写,意思是“纽约达里恩中心”
- “14039”是“Dale, NY”的缩写,意思是“Dale,NY”
- “14038”是“Crittenden, NY”的缩写,意思是“Crittenden,NY”
- “14037”是“Cowlesville, NY”的缩写,意思是“Cowlesville,NY”
- “14036”是“Corfu, NY”的缩写,意思是“NY Corfu”
- “14035”是“Collins Center, NY”的缩写,意思是“纽约柯林斯中心”
- “14034”是“Collins, NY”的缩写,意思是“Collins,NY”
- “14033”是“Colden, NY”的缩写,意思是“NY Colden”
- “14032”是“Clarence Center, NY”的缩写,意思是“纽约州克拉伦斯中心”
- “14031”是“Clarence, NY”的缩写,意思是“Clarence,NY”
- “14030”是“Chaffee, NY”的缩写,意思是“NY查菲”
- “14029”是“Centerville, NY”的缩写,意思是“NY森特维尔”
- “14028”是“Burt, NY”的缩写,意思是“Burt,NY”
- “14027”是“Brant, NY”的缩写,意思是“NY布兰特”
- “14026”是“Bowmansville, NY”的缩写,意思是“纽约州鲍曼维尔”
- “14025”是“Boston, NY”的缩写,意思是“NY波士顿”
- “14024”是“Bliss, NY”的缩写,意思是“NY极乐”
- “14021”是“Batavia, NY”的缩写,意思是“NY巴塔维亚”
- “14020”是“Batavia, NY”的缩写,意思是“NY巴塔维亚”
- “14013”是“Basom, NY”的缩写,意思是“巴索姆,NY”
- “14012”是“Barker, NY”的缩写,意思是“Barker,NY”
- “14011”是“Attica, NY”的缩写,意思是“NY阿提卡”
- “14010”是“Athol Springs, NY”的缩写,意思是“纽约州阿索尔泉”
- wrath
- wrathful
- wrathfully
- wreak
- wreath
- wreathe
- wreck
- wreck
- wreckage
- wrecked
- wrecker
- wrecker
- wrecking ball
- wrecking ball
- wren
- Wren
- wrench
- wrench
- wrenching
- wrest
- wrestle
- wrestler
- wrestle with something
- wrestling
- wretch
- 武都區
- 武都市
- 武鄉
- 武鄉縣
- 武陟
- 武陟县
- 武陟縣
- 武陵
- 武陵区
- 武陵區
- 武陵源
- 武隆
- 武隆县
- 武隆縣
- 武鳴
- 武鳴縣
- 武鸣
- 武鸣县
- 歧
- 歧义
- 歧异
- 歧異
- 歧義
- 歧見
- 歧視
|