| 英文缩写 |
“CHAP”是“Christian Home educators Association of Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州基督教家庭教育协会” |
| 释义 |
英语缩略词“CHAP”经常作为“Christian Home educators Association of Pennsylvania”的缩写来使用,中文表示:“宾夕法尼亚州基督教家庭教育协会”。本文将详细介绍英语缩写词CHAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CHAP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CHAP”(“宾夕法尼亚州基督教家庭教育协会)释义 - 英文缩写词:CHAP
- 英文单词:Christian Home educators Association of Pennsylvania
- 缩写词中文简要解释:宾夕法尼亚州基督教家庭教育协会
- 中文拼音:bīn xī fǎ ní yà zhōu jī dū jiào jiā tíng jiào yù xié huì
- 缩写词流行度:1563
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Christian Home educators Association of Pennsylvania英文缩略词CHAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Christian Home educators Association of Pennsylvania”作为“CHAP”的缩写,解释为“宾夕法尼亚州基督教家庭教育协会”时的信息,以及英语缩略词CHAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PLO”是“Port Lincoln, South Australia, Australia”的缩写,意思是“林肯港,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MGB”是“Mount Gambier, South Australia, Australia”的缩写,意思是“甘比尔山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “LGH”是“Leigh Creek, South Australia, Australia”的缩写,意思是“利溪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “KGC”是“Kingscote, South Australia, Australia”的缩写,意思是“金斯科特,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CPD”是“Coober Pedy, South Australia, Australia”的缩写,意思是“库伯·佩迪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CVC”是“Cleve, South Australia, Australia”的缩写,意思是“克利夫,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CED”是“Ceduna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Ceduna,南澳大利亚,澳大利亚”
- “ADL”是“Adelaide, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Adelaide, South Australia, Australia”
- “HIS”是“Hayman Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州海曼岛”
- “OKR”是“Yorke Islands, Queensland, Australia”的缩写,意思是“约克群岛,昆士兰,澳大利亚”
- “XMY”是“Yam Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州亚姆岛”
- “WIN”是“Winton, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温顿”
- “WNR”是“Windorah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州温多拉”
- “WEI”是“Weipa, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Weipa, Queensland, Australia”
- “SYU”是“Warraber Island Airport, Sue Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州苏岛瓦拉伯岛机场”
- “TSV”是“Townsville, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Townsville, Queensland, Australia”
- “TWB”是“Toowoomba, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Toowoomba, Queensland, Australia”
- “TIS”是“Thursday Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州星期四岛”
- “XTG”是“Thargomindah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Thargomindah, Queensland, Australia”
- “THG”是“Thangool, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州Thangol”
- “MCY”是“Sunshine Coast, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州阳光海岸”
- “SGO”是“St. George, Queensland, Australia”的缩写,意思是“St. George, Queensland, Australia”
- “SOI”是“South Molle Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州南莫勒岛”
- “JHQ”是“Shute Harbour, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州舒特港”
- “SBR”是“Saibai Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州赛白岛”
- interworking
- interzonal
- inter-zonal
- interzone
- inter-zone
- intestate
- intestinal
- intestinal fortitude
- intestine
- in that event
- in the air
- in the area of
- in the back of your mind
- in the balance
- in the bargain
- in the blink of an eye
- in the bosom of something
- in the brain/looks department
- in the buff
- in the can
- in the classroom
- in the club
- in the cold light of day
- in the country of the blind, the one-eyed man is king
- in the dead of night
- 斑魚狗
- 斑鱉
- 斑鱧
- 斑鱼狗
- 斑鳖
- 斑鳢
- 斑鳩
- 斑鶇
- 斑鶲
- 斑鷺
- 斑鸠
- 斑鸫
- 斑鹟
- 斑鹭
- 斑點
- 斑點狗
- 斒
- 斓
- 斔
- 斕
- 斗
- 斗
- 斗
- 斗
- 斗
|