| 英文缩写 |
“DOT”是“Date Of Transfer”的缩写,意思是“转让日期” |
| 释义 |
英语缩略词“DOT”经常作为“Date Of Transfer”的缩写来使用,中文表示:“转让日期”。本文将详细介绍英语缩写词DOT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DOT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DOT”(“转让日期)释义 - 英文缩写词:DOT
- 英文单词:Date Of Transfer
- 缩写词中文简要解释:转让日期
- 中文拼音:zhuǎn ràng rì qī
- 缩写词流行度:235
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Hospitals
以上为Date Of Transfer英文缩略词DOT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DOT的扩展资料-
The bill does not advance due to the date of transfer or after the date of Sunday invalid.
汇票不因日期之提前、移后或所载日期为星期日而无效。
-
The valuations assigned to non-cash assets should be their fair market values at the date of transfer to the partnership.
非现金资产应按其转入日的公允市价计入合伙企业的会计账簿。
-
Receive receiving the records of shares and capitalson the date of confirming the transfer of acquired shares.
在收购股份确认过户当日收到股份和资金两方面的记录。
-
When the aforesaid offender transfers to another school for studies or employment, the former competent authority and the school where the offender worked or studied shall notify the new school where the offender works or studies within one month from the date of knowing such transfer.
前项加害人转至其他学校就读或服务时,主管机关及原就读或服务之学校应于知悉后一个月内,通报加害人现就读或服务之学校。
-
Unless the endorsement on the date set out in the bill due date, each flow of the transfer should be regarded as bills of exchange on the surface as previously expired.
除非背书上所载之日期在汇票到期日后,每次流通转让应在表面上视为在汇票过期以前所为。
上述内容是“Date Of Transfer”作为“DOT”的缩写,解释为“转让日期”时的信息,以及英语缩略词DOT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RISP”是“Residential Information Systems Project”的缩写,意思是“住宅信息系统项目”
- “HOP”是“Hooked On Phonics”的缩写,意思是“沉迷于语音”
- “WCMJ”是“FM-96., Cambridge, Ohio”的缩写,意思是“FM-96., Cambridge, Ohio”
- “OMAG”是“Oh My Atheist God”的缩写,意思是“哦,我的无神论者上帝”
- “WCIK”是“FM-103.1, Bath, New York”的缩写,意思是“FM-103.1,巴斯,纽约”
- “RSVP”是“Reserve Seats Via Phone”的缩写,意思是“通过电话预订座位”
- “MOM”是“Making One More”的缩写,意思是“再做一个”
- “DC”是“Dysfunctional City”的缩写,意思是“功能失调城市”
- “CE”是“Collectors Edition”的缩写,意思是“收藏家系列”
- “WAUK”是“AM-1510 (day)/AM-1290 (night), Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1510 (day)/AM-1290 (night), Milwaukee, Wisconsin”
- “DNB”是“Ducks Named Bonds”的缩写,意思是“鸭子命名债券”
- “NET”是“Non Equity Theater”的缩写,意思是“非股权剧场”
- “LABC”是“Learning Attitudes And Behaviors Class”的缩写,意思是“学习态度与行为课”
- “IFCC”是“Instructional Faculty Consortium Committee”的缩写,意思是“教学教师联合会委员会”
- “BMF”是“Black Market Fabrication”的缩写,意思是“黑市制造”
- “NAIS”是“Needs Assessment And Implementation Study”的缩写,意思是“需求评估和实施研究”
- “WMZD”是“Former FM-100.1, Rincon, Georgia”的缩写,意思是“Former FM-100.1, Rincon, Georgia”
- “RBSD”是“Reality-Based Self Defense”的缩写,意思是“基于现实的自卫”
- “MOBA”是“Museum Of Bad Art”的缩写,意思是“坏艺术博物馆”
- “WSGA”是“Former FM-100.1, Rincon, Georgia”的缩写,意思是“Former FM-100.1, Rincon, Georgia”
- “WSSJ”是“FM-100.1, Rincon, Georgia”的缩写,意思是“FM-100.1, Rincon, Georgia”
- “REACH”是“Research Education Advocacy And Child Healthcare”的缩写,意思是“研究教育倡导与儿童保健”
- “WDCC”是“FM-90.5, Fayetteville, North Carolina”的缩写,意思是“FM-90.5, Fayetteville, North Carolina”
- “TOPS”是“Together Our Programs Succeed”的缩写,意思是“我们的计划一起成功”
- “DM”是“Death Metal”的缩写,意思是“死亡金属”
- revealing
- revealingly
- reveille
- revel
- revelation
- revelatory
- reveler
- revel in something
- reveller
- revelry
- revenant
- revenge
- revengeful
- revenge is sweet
- revenge porn
- revenue
- revenues
- reverberate
- reverberation
- reverberations
- revere
- reverence
- Reverend
- reverent
- reverential
- 北史
- 北周
- 北噪鴉
- 北噪鸦
- 北回归线
- 北回歸線
- 北国
- 北國
- 北圻
- 北坡
- 北埔
- 北埔乡
- 北埔鄉
- 北塔
- 北塔区
- 北塔區
- 北塘
- 北塘区
- 北塘區
- 北外
- 北大
- 北大荒
- 北大西洋
- 北大西洋公約組織
- 北大西洋公约组织
|