| 英文缩写 |
“DASH”是“Downtown Anchorage Short Hop”的缩写,意思是“安克雷奇市中心” |
| 释义 |
英语缩略词“DASH”经常作为“Downtown Anchorage Short Hop”的缩写来使用,中文表示:“安克雷奇市中心”。本文将详细介绍英语缩写词DASH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DASH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DASH”(“安克雷奇市中心)释义 - 英文缩写词:DASH
- 英文单词:Downtown Anchorage Short Hop
- 缩写词中文简要解释:安克雷奇市中心
- 中文拼音:ān kè léi qí shì zhōng xīn
- 缩写词流行度:987
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Downtown Anchorage Short Hop英文缩略词DASH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Downtown Anchorage Short Hop”作为“DASH”的缩写,解释为“安克雷奇市中心”时的信息,以及英语缩略词DASH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “3V9”是“Woody Creek Supplementary Aviation Weather Reporting Station, Aspen, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州阿斯彭伍迪溪辅助航空气象报告站”
- “21719”是“Cascade, MD”的缩写,意思是“MD喀斯喀特”
- “10081”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21718”是“Burkittsville, MD”的缩写,意思是“马里兰州伯基茨维尔”
- “10080”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “ZVU”是“Dutch Rail Zone 10, Railway Service, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰铁路10区,铁路服务,荷兰”
- “21717”是“Buckeystown, MD”的缩写,意思是“MD Buckeystown”
- “10079”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21716”是“Brunswick, MD”的缩写,意思是“MD不伦瑞克”
- “ZVT”是“Dutch Rail Zone 09, Railway Service, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰铁路09区,铁路服务,荷兰”
- “10072”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “10069”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21715”是“Brownsville, MD”的缩写,意思是“MD布朗斯维尔”
- “10060”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21714”是“Braddock Heights, MD”的缩写,意思是“医学博士Braddock Heights”
- “21713”是“Boonsboro, MD”的缩写,意思是“MD布恩斯伯勒”
- “10055”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21711”是“Big Pool, MD”的缩写,意思是“大池,MD”
- “10048”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21710”是“Adamstown, MD”的缩写,意思是“MD Adamstown”
- “10047”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21709”是“Frederick, MD”的缩写,意思是“弗雷德里克,MD”
- “10046”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21705”是“Frederick, MD”的缩写,意思是“弗雷德里克,MD”
- “10045”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- starving
- Star Wars
- Star Wars
- stash
- stasis
- stat
- state
- veridical
- verifiable
- verification
- verify
- verily
- verisimilitude
- veritable
- veritably
- verity
- vermeil
- vermicelli
- vermicompost
- vermifuge
- vermilion
- vermillion
- vermin
- verminous
- Vermont
- 零聲母
- 零花錢
- 零花钱
- 零落
- 零號
- 零買
- 零起点
- 零起點
- 零距离
- 零距離
- 零部件
- 零錢
- 零钱
- 零陵
- 零陵区
- 零陵區
- 零雜
- 零雜兒
- 零零星星
- 零頭
- 零食
- 零點
- 零點五
- 零點定理
- 零點能
|