| 英文缩写 |
“LABA”是“long-acting β-agonist (bronchodilators)”的缩写,意思是“长效β-激动剂(支气管扩张剂)” |
| 释义 |
英语缩略词“LABA”经常作为“long-acting β-agonist (bronchodilators)”的缩写来使用,中文表示:“长效β-激动剂(支气管扩张剂)”。本文将详细介绍英语缩写词LABA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LABA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LABA”(“长效β-激动剂(支气管扩张剂))释义 - 英文缩写词:LABA
- 英文单词:long-acting β-agonist (bronchodilators)
- 缩写词中文简要解释:长效β-激动剂(支气管扩张剂)
- 中文拼音:cháng xiào jī dòng jì zhī qì guǎn kuò zhāng jì
- 缩写词流行度:16910
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Prescription
以上为long-acting β-agonist (bronchodilators)英文缩略词LABA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“long-acting β-agonist (bronchodilators)”作为“LABA”的缩写,解释为“长效β-激动剂(支气管扩张剂)”时的信息,以及英语缩略词LABA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “4R8”是“Jackson Airport, Jackson, Louisiana USA”的缩写,意思是“美国路易斯安那州杰克逊机场”
- “25853”是“Helen, WV”的缩写,意思是“海伦,WV”
- “25851”是“Harper, WV”的缩写,意思是“Harper,WV”
- “4R9”是“Dauphin Island Airport, Dauphin Island, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州多芬岛多芬岛机场”
- “25849”是“Glen White, WV”的缩写,意思是“Glen White,WV”
- “25848”是“Glen Rogers, WV”的缩写,意思是“Glen Rogers,WV”
- “4S2”是“Hood River Airport, Hood River, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州胡德河机场”
- “25847”是“Glen Morgan, WV”的缩写,意思是“Glen Morgan,WV”
- “25846”是“Glen Jean, WV”的缩写,意思是“Glen Jean”
- “25845”是“Glen Fork, WV”的缩写,意思是“Glen Fork,WV”
- “25844”是“Glen Daniel, WV”的缩写,意思是“Glen Daniel,WV”
- “52Z”是“Summit Lake Seaplane Base, Moose Pass, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加麋鹿山口水上飞机基地”
- “25843”是“Ghent, WV”的缩写,意思是“WV Ghent”
- “25841”是“Flat Top, WV”的缩写,意思是“WV平顶”
- “52Y”是“Remer Municipal Airport, Remer, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州雷默市雷默市机场”
- “25840”是“Fayetteville, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州费耶特维尔”
- “25839”是“Fairdale, WV”的缩写,意思是“WV费尔代尔”
- “25837”是“Edmond, WV”的缩写,意思是“爱德蒙,WV”
- “25836”是“Eccles, WV”的缩写,意思是“WV Eccles”
- “25833”是“Dothan, WV”的缩写,意思是“WV多森”
- “52U”是“Weatherby United States Forest Service Airport, Atlanta, Idaho USA”的缩写,意思是“Weatherby美国森林服务机场,美国爱达荷州亚特兰大”
- “52K”是“Charles E. Grutzmacher Municipal Airport, Onaga, Kansas USA”的缩写,意思是“Charles E. Grutzmacher Municipal Airport, Onaga, Kansas USA”
- “52J”是“Lee County Airport, Bishopville, South Carolina USA”的缩写,意思是“美国南卡罗来纳州比绍普维尔李县机场”
- “52I”是“Gross Airport, Pinconning, Michigan USA”的缩写,意思是“Gross Airport, Pinconning, Michigan USA”
- “53A”是“Dr. C. P. Savage Sr. Airport, Montezuma, Georgia USA”的缩写,意思是“C.P.Savage博士,美国佐治亚州Montezuma高级机场”
- caveat
- caveat emptor
- cave in
- caveman
- caver
- cavern
- cavernoma
- cavernous
- cavernous angioma
- caviar
- caviare
- cavil
- caving
- cavitation
- cavity
- cavity wall
- cavolo nero
- cavort
- cavum
- caw
- caxirola
- cayenne
- cayenne pepper
- cayman
- Cayman Islander
- 骨肥厚
- 骨胶原
- 骨膜
- 骨膠原
- 骨节
- 骨董
- 骨血
- 骨裂
- 骨質疏鬆
- 骨質疏鬆症
- 骨质疏松
- 骨质疏松症
- 骨都都
- 骨針
- 骨针
- 骨關節炎
- 骨頂雞
- 骨頭
- 骨頭架子
- 骨頭節兒
- 骨顶鸡
- 骨骸
- 骨骺
- 骨骼
- 骨骼肌
|