| 英文缩写 |
“CBDTA”是“Consumer Broadband and Digital Television promotion Act”的缩写,意思是“消费者宽带和数字电视促进法” |
| 释义 |
英语缩略词“CBDTA”经常作为“Consumer Broadband and Digital Television promotion Act”的缩写来使用,中文表示:“消费者宽带和数字电视促进法”。本文将详细介绍英语缩写词CBDTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CBDTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CBDTA”(“消费者宽带和数字电视促进法)释义 - 英文缩写词:CBDTA
- 英文单词:Consumer Broadband and Digital Television promotion Act
- 缩写词中文简要解释:消费者宽带和数字电视促进法
- 中文拼音:xiāo fèi zhě kuān dài hé shù zì diàn shì cù jìn fǎ
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Legislation
以上为Consumer Broadband and Digital Television promotion Act英文缩略词CBDTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Consumer Broadband and Digital Television promotion Act”作为“CBDTA”的缩写,解释为“消费者宽带和数字电视促进法”时的信息,以及英语缩略词CBDTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SHD”是“Shenandoah Valley Regional Airport, Weyers Cave, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州韦尔斯山洞Shenandoah山谷地区机场”
- “ROA”是“Roanoke, Virginia USA”的缩写,意思是“Roanoke, Virginia USA”
- “RIC”是“Byrd Field, Richmond/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Byrd Field, Richmond / Williamsburg, Virginia USA”
- “ORF”是“Norfolk International Airport, Norfolk/ Virginia Beach/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“诺福克国际机场,诺福克/弗吉尼亚海滩/美国弗吉尼亚州威廉斯堡”
- “PHF”是“Patrick Henry Airport, Newport News/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Patrick Henry Airport, Newport News / Williamsburg, Virginia USA”
- “LYH”是“Lynchburg, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州林奇堡”
- “CHO”是“Charlottesville, Virginia USA”的缩写,意思是“Charlottesville, Virginia USA”
- “RUT”是“Rutland State Airport, Rutland, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州,拉特兰,拉特兰州机场”
- “BTV”是“Burlington, Vermont USA”的缩写,意思是“Burlington, Vermont USA”
- “VEL”是“Vernal, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州维纳尔”
- “SGU”是“St. George, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州圣乔治”
- “SLC”是“Salt Lake City International Airport, Salt Lake City, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州盐湖城盐湖城国际机场”
- “CNY”是“Moab, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他Moab”
- “BCE”是“Bryce Canyon, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州布莱斯峡谷”
- “SPS”是“Wichita Falls, Texas USA”的缩写,意思是“Wichita Falls, Texas USA”
- “ACT”是“Waco, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯Waco”
- “VCT”是“Victoria, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州维多利亚”
- “TYR”是“Tyler, Texas USA”的缩写,意思是“泰勒,美国德克萨斯州”
- “SAT”是“San Antonio International Airport, San Antonio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安东尼奥圣安东尼奥国际机场”
- “SJT”是“San Angelo Regional/ Mathis Field, San Angelo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州圣安杰洛市圣安杰洛地区/马蒂斯菲尔德”
- “MAF”是“Midland/ Odessa, Texas USA”的缩写,意思是“Midland/Odessa, Texas USA”
- “MFE”是“McAllen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州麦卡伦”
- “LBB”是“Lubbock, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州卢伯克市”
- “GGG”是“Longview, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州长景”
- “LRD”是“Laredo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州拉雷多”
- frankly
- frankness
- frantic
- frantically
- frappé
- frat
- frat boy
- fraternal
- fraternally
- fraternal twin
- fraternisation
- fraternise
- fraternity
- fraternization
- fraternize
- fratricidal
- fratricide
- fraud
- fraudster
- fraudulence
- fraudulent
- fraudulent accounting
- fraudulent accounting
- fraudulently
- fraught
- 櫻花草
- 櫽
- 欀
- 欂
- 欃
- 欄
- 欄位
- 欄圈
- 欄杆
- 欄架
- 欄柵
- 欄櫃
- 欄目
- 權
- 權
- 權且
- 權位
- 權充
- 權利
- 權利法案
- 權利聲明
- 權利要求
- 權力
- 權力的遊戲
- 權力紛爭
|