英文缩写 |
“ACAT”是“Aeromedical Evacuation Command Augmentation Team”的缩写,意思是“航空医疗后送指挥增援队” |
释义 |
英语缩略词“ACAT”经常作为“Aeromedical Evacuation Command Augmentation Team”的缩写来使用,中文表示:“航空医疗后送指挥增援队”。本文将详细介绍英语缩写词ACAT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACAT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACAT”(“航空医疗后送指挥增援队)释义 - 英文缩写词:ACAT
- 英文单词:Aeromedical Evacuation Command Augmentation Team
- 缩写词中文简要解释:航空医疗后送指挥增援队
- 中文拼音:háng kōng yī liáo hòu sòng zhǐ huī zēng yuán duì
- 缩写词流行度:9147
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Aeromedical Evacuation Command Augmentation Team英文缩略词ACAT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Aeromedical Evacuation Command Augmentation Team”作为“ACAT”的缩写,解释为“航空医疗后送指挥增援队”时的信息,以及英语缩略词ACAT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “AUC”是“Arauca, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚阿拉卡”
- “APO”是“Apartado, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚阿帕塔多”
- “KNA”是“Vina Del Mar, Chile”的缩写,意思是“Vina del Mar,智利”
- “VLR”是“Vallenar, Chile”的缩写,意思是“智利瓦列纳”
- “ZAL”是“Valdivia Airport, Valdivia, Chile”的缩写,意思是“智利瓦尔迪维亚瓦尔迪维亚机场”
- “ZCO”是“Temuco Airport, Temuco, Chile”的缩写,意思是“智利Temuco Temuco机场”
- “ULC”是“Santiago Los-Cerrillos, Chile”的缩写,意思是“Santiago Los-Cerrillos, Chile”
- “SCU”是“Santiago, Chile”的缩写,意思是“智利圣地亚哥”
- “SCL”是“Santiago, Chile”的缩写,意思是“智利圣地亚哥”
- “PUQ”是“Punta Arenas, Chile”的缩写,意思是“智利蓬塔阿雷纳斯”
- “PMC”是“Puerto Montt, Chile”的缩写,意思是“智利蒙特港”
- “OVL”是“Ovalle, Chile”的缩写,意思是“智利奥瓦耶”
- “ZOS”是“Osorno, Chile”的缩写,意思是“智利奥索尔诺”
- “LSQ”是“Los Angeles, Chile”的缩写,意思是“智利洛杉矶”
- “LSC”是“La Serena, Chile”的缩写,意思是“智利,拉瑟琳娜”
- “IQQ”是“Iquique, Chile”的缩写,意思是“智利伊基克”
- “ESR”是“El Salvodor, Chile”的缩写,意思是“智利萨尔瓦多”
- “IPC”是“Mataveri Airport, Easter Island, Chile”的缩写,意思是“智利复活节岛马塔韦里机场”
- “CPO”是“Copiapo, Chile”的缩写,意思是“智利科皮亚波”
- “CCP”是“Concepcion, Chile”的缩写,意思是“智利康塞普西翁”
- “YAI”是“Chillan, Chile”的缩写,意思是“智利奇兰”
- “WCH”是“Chaiten, Chile”的缩写,意思是“智利柴腾”
- “CJC”是“Calama, Chile”的缩写,意思是“智利卡拉马”
- “BBA”是“Balmaceda, Chile”的缩写,意思是“智利巴尔马塞达”
- “ARI”是“Arica, Chile”的缩写,意思是“智利阿里卡”
- teargas
- tear gas
- tear into someone
- tear into someone/something
- tear into something
- tear into something
- tearjerker
- tear off
- tea room
- tear/rip someone/something to shreds
- tear someone apart
- tear someone away
- tear someone off a strip
- tear someone's heart out
- tear someone/something apart
- tear something apart
- tear something down
- tear something off
- tear something up
- tear-stained
- tear-stained
- tear-streaked
- tear-streaked
- tear up
- tear up the rulebook
- 秀才不出门,能知天下事
- 秀林
- 秀林乡
- 秀林鄉
- 秀气
- 秀氣
- 秀水
- 秀水乡
- 秀水鄉
- 秀洲
- 秀洲区
- 秀洲區
- 秀美
- 秀色可餐
- 秀色孙鲽
- 秀色孫鰈
- 秀英
- 秀英区
- 秀英區
- 秀逗
- 秀雅
- 秀髮
- 秀髮垂肩
- 秀麗
- 私
|