| 英文缩写 |
“PDCF”是“Primary Dealer Credit Facility”的缩写,意思是“一级交易商信贷工具” |
| 释义 |
英语缩略词“PDCF”经常作为“Primary Dealer Credit Facility”的缩写来使用,中文表示:“一级交易商信贷工具”。本文将详细介绍英语缩写词PDCF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PDCF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PDCF”(“一级交易商信贷工具)释义 - 英文缩写词:PDCF
- 英文单词:Primary Dealer Credit Facility
- 缩写词中文简要解释:一级交易商信贷工具
- 中文拼音:yī jí jiāo yì shāng xìn dài gōng jù
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Primary Dealer Credit Facility英文缩略词PDCF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PDCF的扩展资料-
What's essential about the Primary Dealer Credit Facility(PDCF) is that they're opening up the discount window of lending beyond the member bank to primary dealers.
一级交易商信贷工具(PDCF)中,最本质的东西是,他们将会员银行的贴现窗口,向一级交易商打开了。
上述内容是“Primary Dealer Credit Facility”作为“PDCF”的缩写,解释为“一级交易商信贷工具”时的信息,以及英语缩略词PDCF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NWC”是“The North Woods Call newspaper”的缩写,意思是“《北方森林报》”
- “WBXW”是“FM-101.7, Floyd, Virginia”的缩写,意思是“FM-101.7,弗吉尼亚州弗洛伊德”
- “KNB”是“Keep Nebraska Beautiful”的缩写,意思是“保持内布拉斯加州的美丽”
- “KNA”是“Kenny Neighborhood Association”的缩写,意思是“Kenny Neighborhood Association”
- “KNOE”是“TV-8, AM-540, FM-102.?, Monroe, Louisiana”的缩写,意思是“TV-8, AM-540, FM-102?, Monroe, Louisiana”
- “READ”是“Reading and Education for Adult Development”的缩写,意思是“成人阅读与教育”
- “ACTS”是“Another Chance To Serve”的缩写,意思是“又一次发球机会”
- “ACTS”是“Available Committed Teachable Saints”的缩写,意思是“可供选择的可受教圣徒”
- “WBHZ”是“FM-91.9, Elkins, West Virginia”的缩写,意思是“FM-91.9,西弗吉尼亚州埃尔金斯”
- “SI”是“Stand-In”的缩写,意思是“Stand-In”
- “WDJW”是“FM-89.7, Somers High School, Hartford, Connecticut”的缩写,意思是“FM-89.7,康涅狄格州哈特福德萨默斯高中”
- “WDJT”是“TV-58, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-58, Milwaukee, Wisconsin”
- “DCE”是“Director Of Christian Education”的缩写,意思是“基督教教育主任”
- “OPP”是“Other People And Places”的缩写,意思是“其他人和地方”
- “ETS”是“English Tertiary Studies”的缩写,意思是“英语高等教育”
- “SOM”是“Support Original Music”的缩写,意思是“支持原创音乐”
- “FCC”是“Fairfax Covenant Church”的缩写,意思是“费尔法克斯圣约教堂”
- “WAM”是“Worship Art And Music”的缩写,意思是“崇拜艺术和音乐”
- “TSCA”是“Texas Speech Communication Association”的缩写,意思是“德克萨斯言语交流协会”
- “WFMW”是“AM-730, Madisonville, Kentucky”的缩写,意思是“肯塔基州麦迪逊维尔AM-730”
- “BTSCC”是“Berlin Township Senior Citizens Center”的缩写,意思是“柏林镇老年人中心”
- “BTSC”是“Berlin Township Senior Citizens”的缩写,意思是“柏林镇老年人”
- “MCOP”是“Monroe County Opportunity Program”的缩写,意思是“门罗县机会计划”
- “MCIVCC”是“Monroe County Interfaith Volunteer Caregivers Coalition”的缩写,意思是“门罗县跨信仰志愿护理者联盟”
- “WTPSCC”是“Water Tower Park Senior Citizen Center”的缩写,意思是“水塔公园老市民中心”
- too little, too late
- toolkit
- toolshed
- tool (something/someone) up
- tooltip
- too many chiefs and not enough Indians
- too many cooks spoil the broth
- too many cooks spoil the soup
- too much
- too much information
- too much like hard work
- too much of a good thing
- toonie
- too old
- too posh to push
- too right
- toot
- tooth
- toothache
- toothbrush
- -toothed
- tooth fairy
- toothless
- toothpaste
- toothpick
- 贾思勰
- 贾斯汀·比伯
- 贾汪
- 贾汪区
- 贾第虫
- 贾第虫属
- 贾第虫病
- 贾谊
- 贿
- 贿买
- 贿赂
- 贿选
- 赀
- 赀财
- 赀郎
- 赁
- 鮮亮
- 鮮卑
- 鮮卑族
- 鮮味
- 鮮啤酒
- 鮮奶
- 鮮奶油
- 鮮少
- 鮮明
|