| 英文缩写 |
“CGOP”是“China Growth”的缩写,意思是“中国增长” |
| 释义 |
英语缩略词“CGOP”经常作为“China Growth”的缩写来使用,中文表示:“中国增长”。本文将详细介绍英语缩写词CGOP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CGOP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CGOP”(“中国增长)释义 - 英文缩写词:CGOP
- 英文单词:China Growth
- 缩写词中文简要解释:中国增长
- 中文拼音:zhōng guó zēng zhǎng
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为China Growth英文缩略词CGOP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CGOP的扩展资料-
In China growth of9.6 % ( recorded in the year to the third quarter ) represents a slowdown.
截至去年的第三个财政季度,中国9.6%的经济增长率意味着中国的经济发展正在放慢脚步。
-
It was clear that the massive rise in exports, the mainstay of the China growth model until 2008, was not sustainable.
很显然,到2008年为止一直是中国经济增长模式主要支柱的出口,其迅猛增长是不可持续的。
-
First, although China growth has held up, the economy is starting to slow and troubles in the US and Europe are casting a shadow over the profit outlook for listed companies.
首先,尽管中国经济继续保持增长,但已经开始放缓,而美欧问题也给中国上市公司的盈利前景蒙上了一层阴影。
-
Est é e Lauder was one of the first Western brands to branch out in China beyond the five or so biggest cities and is now in 90 cities there & what impact is that having on your China growth?
雅诗兰黛是首批在这五个一线城市开设分店的西方品牌,目前在90个城市已设有销售点&这对你们在中国的业务增长有何影响?
-
Getting the electricity from the power plants to the cities has been a major hurdle to China's growth.
将电力从发电厂输送到城市中一直是中国经济增长的主要障碍之一。
上述内容是“China Growth”作为“CGOP”的缩写,解释为“中国增长”时的信息,以及英语缩略词CGOP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NRA”是“Narrandera, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Narrandera, New South Wales, Australia”
- “NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”
- “DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”
- “MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”
- “MIM”是“Merimbula, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Merimbula”
- “MTL”是“Maitland, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅特兰”
- “LDH”是“Lord Howe Island, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州豪勋爵岛”
- “LSY”是“Lismore, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州利斯莫尔”
- “LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”
- “QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”
- “KPS”是“Kempsey, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“肯普西,新南威尔士,澳大利亚”
- “IVR”是“Inverell, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州因弗雷尔”
- “GUH”是“Gunnedah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州冈尼达”
- “GFF”是“Griffith, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格里菲斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “GFN”是“Grafton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格拉夫顿,新南威尔士,澳大利亚”
- “GLI”是“Glen Innes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Glen Innes,新南威尔士,澳大利亚”
- “FRB”是“Forbes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“福布斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “DBO”是“Dubbo, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州多波”
- “CUG”是“Cudal Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Cudal Orange”
- “CWT”是“Cowra, New Soutl Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州考拉”
- “CMD”是“Cootamundra, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库塔姆德拉”
- “CNB”是“Coonamble, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳姆布尔”
- “COJ”是“Coonabarabran, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳巴拉兰”
- “OOM”是“Cooma, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库马市”
- “CFS”是“Coffs Harbour, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Coffs港”
- reformation
- reformatory
- reformatory
- reformed
- reformed character
- reformer
- reformist
- reform school
- reformulate
- refoulement
- refract
- refracting telescope
- refraction
- refractive
- refractive index
- refractory
- refrain
- reframe
- one hundred percent
- one in a million
- oneiric
- one-liner
- one-man
- one-man
- one-man band
- 端陽節
- 端面
- 端飯
- 端饭
- 端點
- 競
- 競價
- 競品
- 马来人
- 马来半岛
- 马来文
- 马来西亚
- 马来西亚人
- 马来西亚语
- 马来语
- 马来鸻
- 马林巴
- 马枪
- 马格德堡
- 马桶
- 马桶拔
- 马槟榔
- 马槽
- 马歇尔
- 马步
|