英文缩写 |
“TFT”是“Tit For Tat”的缩写,意思是“以牙还牙” |
释义 |
英语缩略词“TFT”经常作为“Tit For Tat”的缩写来使用,中文表示:“以牙还牙”。本文将详细介绍英语缩写词TFT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TFT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TFT”(“以牙还牙)释义 - 英文缩写词:TFT
- 英文单词:Tit For Tat
- 缩写词中文简要解释:以牙还牙
- 中文拼音:yǐ yá huán yá
- 缩写词流行度:461
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:-1
以上为Tit For Tat英文缩略词TFT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TFT的扩展资料-
John made me go bankruptcy and I 'll tit for tat.
约翰把我搞破产了,我要以牙还牙(TFT)。
-
He hit me, so I hit him back-it was tit for tat.
他打了我,我也打了他,这就叫做以牙还牙(TFT)。
-
This time we gave tit for tat, fought and made a very good job of it.
这一回,我们“对”了,“争”了,而且“对”得很好,“争”得很好。
-
I expect we 'll get the usual tit for tat response.
我想我们得到的将是那种通常的以牙还牙(TFT)报复。
-
John kicked me, so Igave him tit for tat.
约翰踢我,因而我以牙还牙(TFT)。
上述内容是“Tit For Tat”作为“TFT”的缩写,解释为“以牙还牙”时的信息,以及英语缩略词TFT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TKT”是“Tak, Thailand”的缩写,意思是“泰国德克”
- “TKV”是“Tatakoto, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚Tatakoto”
- “TKW”是“Tekin, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Tekin, Papua New Guinea”
- “TKY”是“Turkey Creek, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“土耳其河、西澳大利亚、澳大利亚”
- “TKH”是“Takhli, Thailand”的缩写,意思是“泰国塔赫利”
- “TKI”是“McKinney Municipal Airport, Tokeen, Alaska USA”的缩写,意思是“McKinney Municipal Airport, Tokeen, Alaska USA”
- “GTW”是“Zlin, Czechoslovakia”的缩写,意思是“捷克斯洛伐克兹林”
- “GTS”是“Granites, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“花岗岩,北领地,澳大利亚”
- “GTN”是“Glentan, Mount Cook, New Zealand”的缩写,意思是“Glentan, Mount Cook, New Zealand”
- “GTC”是“Green Turtle, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马绿海龟”
- “GTB”是“Genting, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚云顶”
- “GSU”是“Gedaref, Sudan”的缩写,意思是“盖达雷夫,苏丹”
- “GSS”是“Sabi Sabi, South Africa”的缩写,意思是“南非Sabi Sabi”
- “GSR”是“Gardo, Somalia”的缩写,意思是“Gardo,索马里”
- “GSN”是“Mount Gunson, South Australia, Australia”的缩写,意思是“冈森山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “GSH”是“Goshen, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州戈森”
- “GSC”是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”
- “GRV”是“Groznyj, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Groznyj”
- “GRT”是“Gujrat, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦古吉拉特”
- “GRO”是“Gerona, Spain”的缩写,意思是“Gerona,西班牙”
- “GRN”是“Gordon, Nebraska USA”的缩写,意思是“戈登,内布拉斯加州,美国”
- “GRM”是“Grand Marais/Cook County Airport, Grand Marais, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州格兰德马雷斯/库克县机场”
- “ORE”是“Orange Municipal Airport, Orange, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州奥兰治市奥兰治机场”
- “BAF”是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”
- “ANP”是“Lee Airport, Annapolis, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州安纳波利斯李机场”
- reject
- rejection
- reject shop
- rejig
- rejigger
- rejoice
- rejoicing
- rejoin
- rejoinder
- rejuvenate
- rejuvenation
- rekindle
- reknit
- re-knit
- relacquer
- re-lacquer
- relandscape
- re-landscape
- relapse
- relatability
- relatable
- relate
- related
- relate to someone
- relate to someone/something
- 寧鄉縣
- 寧陝
- 寧陝縣
- 寧陵
- 寧陵縣
- 寧陽
- 寧陽縣
- 寧靜
- 寧靜致遠
- 寧願
- 寨
- 寨
- 寨卡病毒
- 審
- 審判
- 審判員
- 審判官
- 審判席
- 審判庭
- 審判欄
- 審判權
- 審判者
- 審判長
- 審問
- 審定
|