| 英文缩写 |
“WIVP”是“Wharton International Volunteer Program”的缩写,意思是“沃顿国际志愿者计划” |
| 释义 |
英语缩略词“WIVP”经常作为“Wharton International Volunteer Program”的缩写来使用,中文表示:“沃顿国际志愿者计划”。本文将详细介绍英语缩写词WIVP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WIVP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WIVP”(“沃顿国际志愿者计划)释义 - 英文缩写词:WIVP
- 英文单词:Wharton International Volunteer Program
- 缩写词中文简要解释:沃顿国际志愿者计划
- 中文拼音:wò dùn guó jì zhì yuàn zhě jì huà
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Wharton International Volunteer Program英文缩略词WIVP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wharton International Volunteer Program”作为“WIVP”的缩写,解释为“沃顿国际志愿者计划”时的信息,以及英语缩略词WIVP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TMB”是“Third Millenium Bible”的缩写,意思是“三千年圣经”
- “TMB”是“The Mad Butcher”的缩写,意思是“疯狂屠夫”
- “MN”是“Music Normal”的缩写,意思是“音乐正常”
- “THINK”是“Thinking Hard Inspires New Knowledge”的缩写,意思是“努力思考激发新知识”
- “THINK”是“Teaching Helping Inspiring Nurturing Kids”的缩写,意思是“教书育儿”
- “WSJY”是“FM-107.3, Atkinson, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-107.3, Atkinson, Wisconsin”
- “WSJV”是“TV-28, South Bend, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州南本德TV-28”
- “WSJU”是“TV-30, San Juan, Puerto Rico”的缩写,意思是“TV-30, San Juan, Puerto Rico”
- “WSJS”是“Westchester Secular Jewish School”的缩写,意思是“韦斯特切斯特世俗犹太学校”
- “WSJP”是“Washington Society for Jungian Psychology”的缩写,意思是“华盛顿荣格心理学学会”
- “WSJM”是“AM-1400, St. Joseph, Michigan”的缩写,意思是“AM-1400, St. Joseph, Michigan”
- “WSJL”是“Wisconsin Society for Jewish Learning”的缩写,意思是“威斯康星犹太学习协会”
- “WSJK”是“TV-2, Sneedville, Tennessee”的缩写,意思是“TV-2, Sneedville, Tennessee”
- “WSJH”是“Wilson Southern Junior High”的缩写,意思是“Wilson Southern Junior High”
- “WSJHS”是“West St. John High School”的缩写,意思是“West St. John High School”
- “WSJH”是“West St. John High School”的缩写,意思是“West St. John High School”
- “YTFG”是“Youth Transition Funders Group”的缩写,意思是“青年过渡基金组织”
- “WSJF”是“FM-105.5, St. Augustine Beach, Florida”的缩写,意思是“FM-105.5, St. Augustine Beach, Florida”
- “WSJF”是“Walter S. Johnson Foundation”的缩写,意思是“沃尔特·S·约翰逊基金会”
- “WSJD”是“Washington Society of Jewish Deaf”的缩写,意思是“华盛顿犹太聋人协会”
- “WSJC”是“AM-810, Magee, Mississippi”的缩写,意思是“AM-810, Magee, Mississippi”
- “TLP”是“The Listening Program”的缩写,意思是“收听节目”
- “WSJA”是“West Seattle Junction Association”的缩写,意思是“西西雅图枢纽协会”
- “WSJ”是“West Seattle Junction”的缩写,意思是“西西雅图枢纽”
- “BPS”是“Boston Public Schools”的缩写,意思是“波士顿公立学校”
- don't hold your breath
- don't make me laugh!
- don't make me laugh
- don't mention it!
- don't mention it
- don't mind me
- don't shoot the messenger
- don't worry your pretty little head
- don't you dare
- donut
- donut hole
- donut hole
- dooce
- doodad
- doodad
- doodah
- doodah
- doodle
- doodle
- doo-doo
- doodoo
- doofus
- doohickey
- doom
- doomed
- 大而化之
- 大而无当
- 大而無當
- 大耳窿
- 大聖
- 大聲
- 大聲喊叫
- 大聲疾呼
- 大肆
- 大肆攻击
- 大肆攻擊
- 大肆鼓吹
- 大肉
- 大肚
- 大肚乡
- 大肚子
- 大肚子經濟
- 大肚子经济
- 大肚鄉
- 大肠
- 大肠杆菌
- 大股东
- 大股東
- 大胃王
- 大胆
|