| 英文缩写 |
“RSI”是“Return and Schedule Information”的缩写,意思是“返回和计划信息” |
| 释义 |
英语缩略词“RSI”经常作为“Return and Schedule Information”的缩写来使用,中文表示:“返回和计划信息”。本文将详细介绍英语缩写词RSI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RSI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RSI”(“返回和计划信息)释义 - 英文缩写词:RSI
- 英文单词:Return and Schedule Information
- 缩写词中文简要解释:返回和计划信息
- 中文拼音:fǎn huí hé jì huà xìn xī
- 缩写词流行度:2782
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为Return and Schedule Information英文缩略词RSI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Return and Schedule Information”作为“RSI”的缩写,解释为“返回和计划信息”时的信息,以及英语缩略词RSI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “OADV”是“Devar, Afghanistan”的缩写,意思是“德瓦,阿富汗”
- “OADO”是“Dawlatabad, Afghanistan”的缩写,意思是“Dawlatabad, Afghanistan”
- “OACC”是“Chakcharan, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗查克哈拉”
- “OACB”是“Charburjak, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗,查尔布杰克”
- “OABT”是“Bost, Afghanistan”的缩写,意思是“博斯特,阿富汗”
- “OABS”是“Sarday, Afghanistan”的缩写,意思是“萨迪,阿富汗”
- “OABR”是“Bamar, Afghanistan”的缩写,意思是“巴马尔,阿富汗”
- “OABK”是“Bandkamalkhan, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗班卡马尔罕”
- “OABG”是“Bamiyan, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗巴米扬”
- “OABG”是“Baghlan, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗巴格兰”
- “OABD”是“Behsood, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗贝苏德”
- “OAAS”是“Asmar, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗阿斯玛”
- “OAAK”是“Andkhoi, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗,安得霍伊”
- “OAAD”是“Amdar, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗阿姆达尔”
- “NZYP”是“Waipukurau, New Zealand”的缩写,意思是“Waipukurau, New Zealand”
- “NZYK”是“Monterey Park, New Zealand”的缩写,意思是“Monterey Park, New Zealand”
- “NZYH”是“Waitemata Harbour, New Zealand”的缩写,意思是“Waitemata Harbour, New Zealand”
- “NZWY”是“Waverley, New Zealand”的缩写,意思是“Waverley, New Zealand”
- “NZWV”是“Waihi Beach, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰威海海滩”
- “NZWU”是“Wanganui, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰Wanganui”
- “NZWT”是“Whitianga, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰惠蒂亚加”
- “NZWS”是“Westport, New Zealand”的缩写,意思是“西港,新西兰”
- “NZWR”是“Whangarei, New Zealand”的缩写,意思是“Whangarei, New Zealand”
- “NZWP”是“Whenuapai Air Base, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰惠努帕伊空军基地”
- “NZWO”是“Wairoa, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰威罗”
- eat like a horse
- eat out
- eats
- eat someone alive
- eat someone for breakfast
- eat someone out of house and home
- eat (something) up
- eat something up
- eat up
- eat up something
- eat your heart out
- eat your words
- eau de cologne
- eau de cologne
- eave
- eavesdrop
- eavesdropper
- e-bank
- e-banking
- e-banking
- ebay
- eBay
- ebayer
- ebb
- ebb and flow
- 埃里温
- 埃里溫
- 埃隆·馬斯克
- 埃隆·马斯克
- 埄
- 埄
- 埆
- 埇
- 埇桥
- 埇桥区
- 埇橋
- 埇橋區
- 埈
- 埋
- 埋
- 埋伏
- 埋单
- 埋名
- 埋單
- 埋天怨地
- 埋头
- 埋头苦干
- 埋怨
- 埋汰
- 埋沒
|