| 英文缩写 |
“NIPPV”是“Nasal Intermittent Positive Pressure Ventilation”的缩写,意思是“鼻腔间歇正压通气” |
| 释义 |
英语缩略词“NIPPV”经常作为“Nasal Intermittent Positive Pressure Ventilation”的缩写来使用,中文表示:“鼻腔间歇正压通气”。本文将详细介绍英语缩写词NIPPV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NIPPV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NIPPV”(“鼻腔间歇正压通气)释义 - 英文缩写词:NIPPV
- 英文单词:Nasal Intermittent Positive Pressure Ventilation
- 缩写词中文简要解释:鼻腔间歇正压通气
- 中文拼音:bí qiāng jiàn xiē zhèng yā tōng qì
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Nasal Intermittent Positive Pressure Ventilation英文缩略词NIPPV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词NIPPV的扩展资料-
Nasal intermittent positive pressure ventilation versus nasal continuous positive airway pressure for the treatment of neonatal respiratory failure : a prospective, randomized, controlled study
经鼻间歇正压通气治疗新生儿呼吸衰竭的随机对照研究
-
Nasal Intermittent Decompression for Prevention of Nose Injury of Premature Infants Undergoing Nasal Continuous Positive Airway Pressure Ventilation
间歇减压法预防鼻塞式持续正压通气致早产儿鼻损伤效果观察
上述内容是“Nasal Intermittent Positive Pressure Ventilation”作为“NIPPV”的缩写,解释为“鼻腔间歇正压通气”时的信息,以及英语缩略词NIPPV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WWG”是“Walk Way Gangstas”的缩写,意思是“步行帮派”
- “IWS”是“Industrial Water Supply”的缩写,意思是“工业供水”
- “LRW”是“Limited Resource Water”的缩写,意思是“有限资源水”
- “WWGW”是“The World Will Go Wireless”的缩写,意思是“世界将走向无线”
- “WWGQ”是“AM-1210, Memphis, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1210, Memphis, Tennessee”
- “WWGMI”是“Walking With God Ministries International”的缩写,意思是“与上帝同行国际部”
- “WWGN”是“FM-88.9, Ottawa, Illinois”的缩写,意思是“FM-88.9, Ottawa, Illinois”
- “WWGM”是“FM-93.1, Jackson, Tennessee”的缩写,意思是“FM-93.1,田纳西州杰克逊”
- “WWGM”是“Walking With God Ministries”的缩写,意思是“与上帝同行”
- “WDF”是“Watershed Defense Fund”的缩写,意思是“流域防御基金”
- “WD#10”是“Water District #10”的缩写,意思是“水区10”
- “SVCA”是“Sudden Valley Community Association”的缩写,意思是“突谷社区协会”
- “WWGM”是“Western Washington Growth Management”的缩写,意思是“华盛顿西部增长管理”
- “MLA”是“Music Library Association”的缩写,意思是“音乐图书馆协会”
- “WVQ”是“West Virginia Quilts and Quiltmakers”的缩写,意思是“西弗吉尼亚被子和棉被制造商”
- “WVQA”是“West Virginia Municipal Water Quality Association”的缩写,意思是“西弗吉尼亚市水质协会”
- “WRTA”是“AM-1240, Altoona, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州奥尔托纳AM-1240”
- “WNTJ”是“AM-840, Former AM-1490, Johnstown, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-840,前AM-1490,宾夕法尼亚州约翰斯顿”
- “WNTI”是“FM-91.9, Hackettstown, New Jersey”的缩写,意思是“FM-91.9, Hackettstown, New Jersey”
- “WNTG”是“Wanting”的缩写,意思是“想要”
- “TRIV”是“Tri-Valley Central High School”的缩写,意思是“三谷中心高中”
- “NAZR”是“Nazareth High School”的缩写,意思是“纳扎雷斯高中”
- “WOLC”是“Wolcott High School”的缩写,意思是“沃尔科特高中”
- “WNTG”是“Wantagh High School”的缩写,意思是“万塔高中”
- “WNTE”是“FM-89.5, Mansfield University of Pennsylvania, Mansfield, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.5,宾夕法尼亚州曼斯菲尔德宾夕法尼亚大学”
- fondly
- fondness
- fondue
- fondue set
- font
- food
- food additive
- food baby
- food bank
- food chain
- food court
- food group
- foodie
- fooding and lodging
- fooding and lodging
- food-insecure
- food insecurity
- food miles
- food pantry
- food poisoning
- food poverty
- food processor
- food secure
- food-secure
- food security
- 武邑縣
- 武都
- 武都区
- 武都區
- 武都市
- 武鄉
- 武鄉縣
- 武陟
- 武陟县
- 武陟縣
- 武陵
- 武陵区
- 武陵區
- 武陵源
- 武隆
- 武隆县
- 武隆縣
- 武鳴
- 武鳴縣
- 武鸣
- 武鸣县
- 歧
- 歧义
- 歧异
- 歧異
|