随便看 |
- 面临
- 面临困难
- 面交
- 面人儿
- 面体
- 面值
- 面儿
- 面兒
- 面具
- 面前
- 面包
- 面包屑
- 面包师傅
- 面包心
- 面包房
- 面包机
- 面包果
- 面包树
- 面包渣
- 面包片
- 面包瓤
- 面包皮
- 面包糠
- 面包虫
- 面包车
- whitey
- whither
- whiting
- whitish
- Whitsun
- whittle
- whittle away at something
- whittle something down
- whiz
- whiz-kid
- whizz
- whizz-kid
- whizzy
- who
- whoa
- who can say?
- who can say
- who'd
- who'd a thunk it
- whodunit
- whodunnit
- whoever
- whole
- whole-ass
- whole food
- “WUFD”是“War on Unsafe Freeway Driving”的缩写,意思是“War on Unsafe Freeway Driving”
- “WUFC”是“Wild Utah Forest Campaign”的缩写,意思是“野生犹他州森林运动”
- “WUF”是“Word Use Fluency”的缩写,意思是“用词流畅”
- “WUF”是“Words Used Frequently”的缩写,意思是“Words Used Frequently”
- “WUF”是“World Urban Forum”的缩写,意思是“世界城市论坛”
- “WUEN”是“Wuensdorf country, Brandenburg, GPS Station”的缩写,意思是“Wuensdorf country, Brandenburg, GPS Station”
- “WUEN”是“Wuensdorf country, Brandenburg, GPS Station”的缩写,意思是“Wuensdorf country, Brandenburg, GPS Station”
- “WUEN”是“Wuensdorf country, Brandenburg, GPS Station”的缩写,意思是“Wuensdorf country, Brandenburg, GPS Station”
- “WUEN”是“Wuensdorf country, Brandenburg, GPS Station”的缩写,意思是“Wuensdorf country, Brandenburg, GPS Station”
- “CNF”是“Colville National Forest”的缩写,意思是“科尔维尔国家森林”
- “TMC”是“Troop Medical Clinic”的缩写,意思是“部队医务室”
- “ATC”是“Automatic Train Control”的缩写,意思是“列车自动控制”
- “PDB”是“Presidential Daily Briefing”的缩写,意思是“总统每日简报”
- “PDB”是“Personal Daily Brief”的缩写,意思是“个人每日简报”
- “CU”是“Clean Up”的缩写,意思是“清理”
- “MC”是“Marathon County”的缩写,意思是“马拉松县”
- “TPD”是“Temporary Preliminary Decree”的缩写,意思是“临时初步法令”
- “HOQ”是“House Of Quality”的缩写,意思是“质量屋”
- “NIS”是“Norwegians In Space”的缩写,意思是“挪威人在太空中”
- “CSIS”是“Canadian Security Intelligence Service”的缩写,意思是“加拿大安全情报局”
- “GMH”是“Get Me to Hawaii”的缩写,意思是“带我去夏威夷”
- “SVT”是“Special Vehicle Teamthe”的缩写,意思是“Special Vehicle Teamthe”
- “WIPP”是“Waste Isolation Pilot Project”的缩写,意思是“废弃物隔离试验项目”
- “AG”是“Allen Grove”的缩写,意思是“艾伦格罗夫”
- “WUDR”是“Working Under Different Rules”的缩写,意思是“在不同的规则下工作”
|