| 英文缩写 |
“CMMP”是“Certified Marketing Management Professional”的缩写,意思是“注册营销管理专业人员” |
| 释义 |
英语缩略词“CMMP”经常作为“Certified Marketing Management Professional”的缩写来使用,中文表示:“注册营销管理专业人员”。本文将详细介绍英语缩写词CMMP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CMMP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CMMP”(“注册营销管理专业人员)释义 - 英文缩写词:CMMP
- 英文单词:Certified Marketing Management Professional
- 缩写词中文简要解释:注册营销管理专业人员
- 中文拼音:zhù cè yíng xiāo guǎn lǐ zhuān yè rén yuán
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Awards & Medals
以上为Certified Marketing Management Professional英文缩略词CMMP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Certified Marketing Management Professional”作为“CMMP”的缩写,解释为“注册营销管理专业人员”时的信息,以及英语缩略词CMMP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “GTS”是“Granites, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“花岗岩,北领地,澳大利亚”
- “GTN”是“Glentan, Mount Cook, New Zealand”的缩写,意思是“Glentan, Mount Cook, New Zealand”
- “GTC”是“Green Turtle, Bahamas”的缩写,意思是“巴哈马绿海龟”
- “GTB”是“Genting, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚云顶”
- “GSU”是“Gedaref, Sudan”的缩写,意思是“盖达雷夫,苏丹”
- “GSS”是“Sabi Sabi, South Africa”的缩写,意思是“南非Sabi Sabi”
- “GSR”是“Gardo, Somalia”的缩写,意思是“Gardo,索马里”
- “GSN”是“Mount Gunson, South Australia, Australia”的缩写,意思是“冈森山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “GSH”是“Goshen, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州戈森”
- “GSC”是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”
- “GRV”是“Groznyj, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Groznyj”
- “GRT”是“Gujrat, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦古吉拉特”
- “GRO”是“Gerona, Spain”的缩写,意思是“Gerona,西班牙”
- “GRN”是“Gordon, Nebraska USA”的缩写,意思是“戈登,内布拉斯加州,美国”
- “GRM”是“Grand Marais/Cook County Airport, Grand Marais, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州格兰德马雷斯/库克县机场”
- “ORE”是“Orange Municipal Airport, Orange, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州奥兰治市奥兰治机场”
- “BAF”是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”
- “ANP”是“Lee Airport, Annapolis, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州安纳波利斯李机场”
- “CGS”是“College Park Airport, College Park, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰大学公园机场”
- “71A”是“Pine Hill Municipal Airport, Pine Hill, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州松树山市机场”
- “5R7”是“Roy E Ray Airport, Irvington, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州欧文顿罗伊E雷机场”
- “4A6”是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”的缩写,意思是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”
- “3O1”是“Gustine Airport, Gustine, California USA”的缩写,意思是“Gustine Airport, Gustine, California USA”
- “ORDP”是“Orange River Development Project, South Africa”的缩写,意思是“南非奥兰治河开发项目”
- “ADIN”是“Australian Drug Information Network”的缩写,意思是“澳大利亚药物信息网”
- discipline
- disciplined
- disc jockey
- disclaim
- disclaimer
- disclose
- disclosure
- disco
- disco ball
- discography
- discolor
- discoloration
- discolored
- discolour
- discolouration
- discoloured
- discombobulate
- discombobulation
- discomfit
- discomfiture
- discomfort
- disco nap
- disconcert
- disconcerted
- disconcerting
- 有手有脚
- 有手有腳
- 有才干
- 有才幹
- 有损
- 有损压缩
- 有排面
- 有損
- 有損壓縮
- 有搞头
- 有搞頭
- 有攻击性
- 有攻擊性
- 有效
- 有效性
- 有效措施
- 有效期
- 有效期內
- 有效期内
- 有效負載
- 有效负载
- 有教无类
- 有教无类法
- 有教無類
- 有教無類法
|