| 英文缩写 |
“6X”是“6 Axis”的缩写,意思是“6 Axis” |
| 释义 |
英语缩略词“6X”经常作为“6 Axis”的缩写来使用,中文表示:“6 Axis”。本文将详细介绍英语缩写词6X所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词6X的分类、应用领域及相关应用示例等。 “6X”(“6 Axis)释义 - 英文缩写词:6X
- 英文单词:6 Axis
- 缩写词中文简要解释:6 Axis
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Manufacturing
以上为6 Axis英文缩略词6X的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词6X的扩展资料-
机器人 用 六 维 腕力 传感器 标定 研究
Studyoncalibrationof6axiswristforcesensorsforrobot
-
机车 、 车辆 整车 称重 试验 台 是 为 满足 各种 不同 轨距 、 轴距 的 4 轴 、 6 轴 机车 , 车辆 整车 出厂 型式 试验 , 例行 试验 称重 而 研制 的 测试 设备 。
Theweightingtestdeviceisdesignedfortestingtheweightof4&6axislocomotivesandvehicleswithdifferenttrackgaugeandwheelbase.
-
为了 由 感 测 力 导出 被 测 模型 受 力 , 必须 研究 基于 Stewart 平台 六 维力 传感器 的 力 变换 关系 。
Inordertomeasureforcesandtorquesactingonthetestingmodelofthe6axisforcetransducersbasedontheStewartplatform,theJacobianmatrixbetweentheexternalforceandthegivensixlegforcesarerequired.
-
在 加载 试验 台 上 可 对 6 维 传感器 的 各 维 分别 进行 加载 ;
Ontheexperimentalbench,the6-axiswristforcesensorcouldbeloadedineachdimensionrespectively.
-
一 组 6 轴 电动 液压 控制器 的 力 控制
ForceControlofthePairof6-axisElectro-hydraulicManipulators
上述内容是“6 Axis”作为“6X”的缩写,解释为“6 Axis”时的信息,以及英语缩略词6X所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LFNL”是“St. Martin-de-Londres, S-France”的缩写,意思是“St. Martin-de-Londres, S-France”
- “LFNK”是“Vars-Les Crosses Tronches, S-France”的缩写,意思是“Vars-Les Crosses Tronches, S-France”
- “LFNJ”是“Aspres-sur-Buech, S-France”的缩写,意思是“Aspres-sur-Buech, S-France”
- “LFNH”是“Carpentras, S-France”的缩写,意思是“Carpentras, S-France”
- “LFNF”是“Vinon, S-France”的缩写,意思是“Vinon, S-France”
- “LFNE”是“Salon-Eyguieres, S-France”的缩写,意思是“Salon-Eyguieres, S-France”
- “LFND”是“Pont-Saint-Esprit, S-France”的缩写,意思是“圣埃斯普里特桥,法国南部”
- “LFNC”是“Mont-Dauphin-Saint Crepin, S-France”的缩写,意思是“Mont-Dauphin-Saint Crepin, S-France”
- “LFNB”是“Mende-Brenoux, S-France”的缩写,意思是“Mende-Brenoux, S-France”
- “LFNA”是“Gap-Tallard, S-France”的缩写,意思是“Gap-Tallard, S-France”
- “LFMZ”是“Lezignan-Corbieres, S-France”的缩写,意思是“Lezignan-Corbieres, S-France”
- “LFMY”是“Salon, S-France”的缩写,意思是“沙龙”
- “LFMX”是“Chateau Arnoux-Saint Auban, S-France”的缩写,意思是“圣奥班阿诺城堡,法国南部”
- “LFMW”是“Castelnaudary-Villeneuve, S-France”的缩写,意思是“Castelnaudary-Villeneuve, S-France”
- “LFMV”是“Avignon-Caumont, S-France”的缩写,意思是“Avignon-Caumont, S-France”
- “LFMU”是“Beziers-Vias, S-France”的缩写,意思是“贝齐尔维亚斯,法国南部”
- “LFMT”是“Montpellier Mediteranee/Frejor, S-France”的缩写,意思是“蒙彼利埃·梅特兰/弗雷约,S-France”
- “LFMS”是“Ales-Deaux, S-France”的缩写,意思是“Ales-Deaux, S-France”
- “LFMR”是“Barcelonnette Saint-Pons, S-France”的缩写,意思是“Barcelon Nette Saint-Pons, S-France”
- “LFMQ”是“Le Castellet, S-France”的缩写,意思是“Le Castellet, S-France”
- “LFMP”是“Perpignan-Rivesaltes, S-France”的缩写,意思是“法国南部佩皮尼昂河萨尔茨”
- “LFMO”是“Orange, S-France”的缩写,意思是“橙色,法国南部”
- “LFML”是“Marseille Marignane-Provence, S-France”的缩写,意思是“马赛·马里格纳·普罗旺斯,法国南部”
- “LFMK”是“Carcassonne, S-France”的缩写,意思是“Carcassonne, S-France”
- “LFMI”是“Istres-Le Tube, S-France”的缩写,意思是“IStres Le Tube,法国南部”
- magic mushroom
- magic realism
- magic wand
- magic word
- imbalance
- imbecile
- imbecile
- imbecilic
- imbecility
- imbed
- imbed
- imbedded
- imbibe
- imbroglio
- imbue something/someone with something
- I'm buggered if...
- I'm damned if
- I mean
- I'm easy
- I'm good
- I'm hanged if I know
- imho
- I might have known
- imitate
- imitation
- 分销店
- 分销网络
- 分锅
- 分門別類
- 分開
- 分门别类
- 分队
- 分隊
- 分隔
- 分離
- 分離主義
- 分離份子
- 分音符
- 分頁
- 分頁符
- 分項
- 分頭
- 分頭路
- 分頻
- 分類
- 分類學
- 分類帳
- 分類理論
- 分页
- 分页符
|