| 英文缩写 |
“STUSC”是“Sindicato de Trabajadores de la Universidad de San Carlos”的缩写,意思是“Sindicato de Trabajadores de la Universidad de San Carlos” |
| 释义 |
英语缩略词“STUSC”经常作为“Sindicato de Trabajadores de la Universidad de San Carlos”的缩写来使用,中文表示:“Sindicato de Trabajadores de la Universidad de San Carlos”。本文将详细介绍英语缩写词STUSC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词STUSC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “STUSC”(“Sindicato de Trabajadores de la Universidad de San Carlos)释义 - 英文缩写词:STUSC
- 英文单词:Sindicato de Trabajadores de la Universidad de San Carlos
- 缩写词中文简要解释:Sindicato de Trabajadores de la Universidad de San Carlos
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Guatemalan
以上为Sindicato de Trabajadores de la Universidad de San Carlos英文缩略词STUSC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sindicato de Trabajadores de la Universidad de San Carlos”作为“STUSC”的缩写,解释为“Sindicato de Trabajadores de la Universidad de San Carlos”时的信息,以及英语缩略词STUSC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WZNZ”是“AM-1460, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔AM-1460”
- “WIXL”是“AM-1190, Orlando, Florida”的缩写,意思是“AM-1190, Orlando, Florida”
- “WIXC”是“Former FM-97.3, Bay City, Michigan, now WEEG-FM”的缩写,意思是“Former FM-97.3, Bay City, Michigan, now WEEG-FM”
- “WIXC”是“AM-1060, Melbourne, Florida”的缩写,意思是“AM-1060, Melbourne, Florida”
- “NLWC”是“New Life Wesleyan Church”的缩写,意思是“新生活卫斯理教堂”
- “WIWY”是“Wisconsin Wesleyan Youth”的缩写,意思是“威斯康星卫斯理青年”
- “WIWS”是“Whidbey Island Waldorf School”的缩写,意思是“惠德比岛华尔道夫学校”
- “WIWO”是“Wirtschaftwoche magazine”的缩写,意思是“Wirtschaftwoche magazine”
- “WIWM”是“Widowed White Male”的缩写,意思是“丧偶的白人男性”
- “WIWL”是“When I Was Little”的缩写,意思是“当我小的时候”
- “WIWL”是“When I Was Little”的缩写,意思是“当我小的时候”
- “WIWG”是“Wisconsin Wing, Civil Air Patrol”的缩写,意思是“Wisconsin Wing, Civil Air Patrol”
- “WIWF”是“Wisconsin Wildlife Federation”的缩写,意思是“威斯康星野生动物联合会”
- “WIWC”是“FM-91.7, Kokomo, Indiana”的缩写,意思是“FM-91.7,印第安纳州科科莫”
- “WCFB”是“FM-94.5, Daytona Beach, Florida”的缩写,意思是“FM-94.5, Daytona Beach, Florida”
- “WIWB”是“TV-14, Green Bay, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州绿湾电视14”
- “SCC”是“Secret Codes Camp”的缩写,意思是“密码营”
- “KATW”是“Kids Around The World”的缩写,意思是“世界各地的孩子”
- “CC”是“Christian Company”的缩写,意思是“基督教公司”
- “WDIO”是“TV-10, DT-43, Duluth, Minnesota”的缩写,意思是“TV-10, DT-43, Duluth, Minnesota”
- “BDO”是“Big Day Out”的缩写,意思是“大日子”
- “CLEAR”是“Community Linked Evaluation Aids Resource”的缩写,意思是“社区关联评价艾滋病资源”
- “PS”是“Pre School”的缩写,意思是“学前教育”
- “HELP”是“Home Enhancement Loan Program”的缩写,意思是“住房增强贷款计划”
- “WLFA”是“Wildlife Legislative Fund of America”的缩写,意思是“美国野生动物立法基金会”
- the blessed event
- the Blessed Virgin
- the blind leading the blind
- the Blitz
- the blogosphere
- the blower
- the Blue Ridge Mountains
- the BNP
- the body politic
- the boondocks
- the boot/shoe is on the other foot
- the Bosman ruling
- the bottle
- the bottom drops/falls out of the market
- the bottom of the heap
- the bourgeoisie
- the bowels of something
- the boy/girl next door
- the boys
- the boys in blue
- the brains
- the Brecon Beacons National Park
- the British Empire
- the broad jump
- the broad jump
- 媒人
- 媒介
- 媒体
- 媒体接口连接器
- 媒体自由
- 媒体访问控制
- 媒合
- 媒妁
- 媒婆
- 媒材
- 媒界
- 媒質
- 媒质
- 媒體
- 媒體接口連接器
- 媒體自由
- 媒體訪問控制
- 媕
- 媕婀
- 媖
- 媚
- 媚俗
- 媚外
- 媚娃
- 媚态
|