英文缩写 |
“TRF”是“The Rotary Foundation”的缩写,意思是“扶轮基金会” |
释义 |
英语缩略词“TRF”经常作为“The Rotary Foundation”的缩写来使用,中文表示:“扶轮基金会”。本文将详细介绍英语缩写词TRF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TRF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TRF”(“扶轮基金会)释义 - 英文缩写词:TRF
- 英文单词:The Rotary Foundation
- 缩写词中文简要解释:扶轮基金会
- 中文拼音:fú lún jī jīn huì
- 缩写词流行度:5328
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为The Rotary Foundation英文缩略词TRF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TRF的扩展资料-
The Rotary Foundation(TRF) provides me with solid roots and strong wings.
固定或稳固的东西固定或无法移动的东西扶轮基金提供我稳固的根基和强固的羽翼。
-
How does good stewardship support the fundraising activities of The rotary Foundation?
良好的管理工作如何支持扶轮基金会(TRF)的募款活动?
-
Emphasize that every Rotarian should contribute every year to The Rotary Foundation(TRF).
强调每一位扶轮社员每年都要对扶轮基金捐献。
-
The Rotary Foundation(TRF) is the lifeblood of Rotary and Rotary's fountain of hope.
扶轮基金会(TRF)是扶轮的命脉和扶轮的希望泉源。
-
How does your district support the rotary foundation?
贵地区如何支持扶轮基金会(TRF)?
上述内容是“The Rotary Foundation”作为“TRF”的缩写,解释为“扶轮基金会”时的信息,以及英语缩略词TRF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WCAX”是“TV-3, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-3, Burlington, Vermont”
- “WBVT”是“former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”的缩写,意思是“Former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”
- “WBTZ”是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”的缩写,意思是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”
- “WXKK”是“FM-93.5, Springfield, Vermont”的缩写,意思是“FM-93.5,佛蒙特州斯普林菲尔德”
- “WXKI”是“FM-103.1, Moulton, Alabama”的缩写,意思是“FM-103.1, Moulton, Alabama”
- “WXKC”是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”
- “WXKB”是“FM-103.9, Estero, Florida”的缩写,意思是“FM-103.9, Estero, Florida”
- “CSE”是“Creation Science Evangelism”的缩写,意思是“创造科学传福音”
- “SE”是“Sports Extra”的缩写,意思是“课外体育活动”
- “PDL”是“Premiere Development League”的缩写,意思是“Premiere Development League”
- “COTS”是“Chapter Officer Training School”的缩写,意思是“第二章军官训练学校”
- “WXJY”是“FM-93.7, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“FM-93.7,北卡罗来纳州格林斯博罗”
- “WXJO”是“AM-1120, GORDON, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州戈登市AM-1120”
- “WDWO”是“LPTV-18, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-18, Detroit, Michigan”
- “WBWM”是“LPTV-32, Mount Pleasant, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-32, Mount Pleasant, Michigan”
- “WLLZ”是“LPTV-12, Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-12, Traverse City, Michigan”
- “WXON”是“LPTV-54, Flint, Michigan (formerly TV-62 and TV-20, Detroit, Michigan)”的缩写,意思是“LPTV-54, Flint, Michigan (formerly TV-62 and TV-20, Detroit, Michigan)”
- “MERS”是“Mobile Emergency Response System”的缩写,意思是“移动应急系统”
- “MMC”是“The Micky Mouse Club”的缩写,意思是“米老鼠俱乐部”
- “CPEB”是“Carl Philipp Emanuel Bach, composer”的缩写,意思是“Carl Philipp Emanuel Bach, composer”
- “SHOC”是“Students Helping Others Choose”的缩写,意思是“帮助他人选择的学生”
- “PFA”是“Pacific Film Archive”的缩写,意思是“太平洋电影资料馆”
- “WOSU”是“TV-34, FM-89.7, Columbus, Ohio”的缩写,意思是“TV-34, FM-89.7, Columbus, Ohio”
- “WANC”是“FM-103.9, Ticonderoga, New York”的缩写,意思是“FM-103.9, Ticonderoga, New York”
- “WCAN”是“FM-93.3, Canajoharie, New York”的缩写,意思是“FM-93.3, Canajoharie, New York”
- reap
- reaper
- reappear
- reappearance
- reapply
- reappraisal
- reappraise
- reappropriation
- reap the benefit, reward, etc.
- reap what you have sown
- rear
- rear above/over something/someone
- rear admiral
- rear dash
- rear deck
- rear deck
- rear-end
- rearguard
- rearguard action
- rear its head
- rear its (ugly) head
- rear its ugly head
- rear light
- rear light
- rearm
- 紅臂章
- 紅臉
- 紅臉鸕鶿
- 紅色
- 紅色孃子軍
- 紅色旅遊
- 紅色炸彈
- 紅色高棉
- 紅艷艷
- 紅花
- 紅花崗
- 紅花崗區
- 紅苕
- 紅茶
- 紅茶菌
- 紅菜頭
- 紅葉
- 紅蓮
- 紅薯
- 紅藥水
- 紅蘿蔔
- 紅血球
- 紅血球生成素
- 紅衛兵
- 紅衣主教
|