| 英文缩写 |
“JQ”是“John Qwelane”的缩写,意思是“约翰韦兰” |
| 释义 |
英语缩略词“JQ”经常作为“John Qwelane”的缩写来使用,中文表示:“约翰韦兰”。本文将详细介绍英语缩写词JQ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JQ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JQ”(“约翰韦兰)释义 - 英文缩写词:JQ
- 英文单词:John Qwelane
- 缩写词中文简要解释:约翰韦兰
- 中文拼音:yuē hàn wéi lán
- 缩写词流行度:667
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Famous & Celebs
以上为John Qwelane英文缩略词JQ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“John Qwelane”作为“JQ”的缩写,解释为“约翰韦兰”时的信息,以及英语缩略词JQ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RPM”是“Ngukurr, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ngukurr,北领地,澳大利亚”
- “MCV”是“Mac Arthur River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“麦克亚瑟河,北领地,澳大利亚”
- “LEL”是“Lake Evella, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“伊夫拉湖,北领地,澳大利亚”
- “KTR”是“Katherine, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Katherine, Northern Territories, Australia”
- “KFG”是“Kalkurung, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Kalkurung,北领地,澳大利亚”
- “IVW”是“Inverway, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地英弗威”
- “GOV”是“Gove, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“戈夫,北领地,澳大利亚”
- “GPN”是“Garden Point, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地花园点”
- “DRW”是“Darwin, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“达尔文,北领地,澳大利亚”
- “BOX”是“Borroloola, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Borroloola, Northern Territory, Australia”
- “BRT”是“Bathurst Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特岛,北领地,澳大利亚”
- “AYQ”是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”
- “ASP”是“Alice Springs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“爱丽丝泉,北领地,澳大利亚”
- “NGA”是“Young, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州扬”
- “WWY”是“West Wyalong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“西怀恩,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGE”是“Walgett, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“沃尔格特,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGA”是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”
- “TRO”是“Taree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Taree,新南威尔士州,澳大利亚”
- “TMW”是“Tamworth, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tamworth,新南威尔士,澳大利亚”
- “SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- “NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”
- “PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”
- “PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”
- “OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”
- Hun
- hunch
- hunchback
- hunchbacked
- hunched
- hundred
- hundredfold
- hundreds and thousands
- hundreds and thousands
- hundredth
- hundredweight
- hung
- Hungarian
- Hungary
- hung, drawn, and quartered
- hunger
- hunger after/for something
- hunger strike
- hunger striker
- hung jury
- hungover
- hung parliament
- hungrily
- hungry
- irreconcilably
- 奶油雞蛋
- 奶油鸡蛋
- 奶湯
- 奶爸
- 奶牛
- 奶牛场
- 奶牛場
- 奶瓶
- 奶站
- 奶粉
- 奶精
- 奶罩
- 奶茶
- 奶蛋素
- 奶製品
- 奶農
- 奶酥
- 奶酪
- 奶酪火鍋
- 奶酪火锅
- 奶音
- 奶頭
- 奶黃
- 奶黃包
- 奶黄
|