| 英文缩写 |
“UR”是“Upper Right”的缩写,意思是“右上方” |
| 释义 |
英语缩略词“UR”经常作为“Upper Right”的缩写来使用,中文表示:“右上方”。本文将详细介绍英语缩写词UR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词UR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “UR”(“右上方)释义 - 英文缩写词:UR
- 英文单词:Upper Right
- 缩写词中文简要解释:右上方
- 中文拼音:yòu shàng fāng
- 缩写词流行度:285
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Upper Right英文缩略词UR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词UR的扩展资料-
Slant line from upper left to lower right or from upper right to lower left?
斜线是从左上到右下还是从右上到左下?
-
Any dependencies showing up in the upper right would break the architecture's intention.
任何出现在右上方(UR)的依赖都表明违反了架构的意图。
-
You can do this by clicking the X in the upper right corner of the developer's console.
要实现此目的,可以单击开发人员控制台右上角的X。
-
In the upper right there is no encapsulation and high cohesion.
在右上方(UR)的图表中,没有封装性,具有高度的内聚性。
-
On the upper right panel, we can see all traces related to the process action add activity.
在右上面板中,可以看到与“处理操作添加”活动相关的所有跟踪。
上述内容是“Upper Right”作为“UR”的缩写,解释为“右上方”时的信息,以及英语缩略词UR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “OPU”是“Belimo, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Belimo, Papua New Guinea”
- “VMU”是“Baimuru, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Baimuru, Papua New Guinea”
- “AUV”是“Aumo, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Aumo, Papua New Guinea”
- “APP”是“Asapa, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚阿萨帕”
- “ARP”是“Aragip, Papua New, Guinea”的缩写,意思是“Aragip, Papua New, Guinea”
- “AKG”是“Anguganak, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚安古干纳克”
- “AUJ”是“Ambunti, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Ambunti, Papua New Guinea”
- “AZB”是“Amazon Bay, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Amazon Bay, Papua New Guinea”
- “GUR”是“Alotad,, Papua New Guinea”的缩写,意思是“阿洛塔德,巴布亚新几内亚”
- “ATP”是“Aitape, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Aitape, Papua New Guinea”
- “AUP”是“Agaun, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚阿冈”
- “BSO”是“Basco, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾巴斯科”
- “VRC”是“Virac, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾Virac”
- “TUG”是“Tuguegarao, Philippines”的缩写,意思是“Tuguegarao, Philippines”
- “TAG”是“Tagbilaran, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾塔比拉兰”
- “TAC”是“Tacloban, Philippines”的缩写,意思是“Tacloban, Philippines”
- “SFS”是“Subic Bay, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾苏比克湾”
- “SJI”是“San Jose, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾圣何塞”
- “RYB”是“Rybinsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯雷宾斯克”
- “PPS”是“Puerto Princesa, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾普林斯萨港”
- “WNP”是“Naga, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾纳加”
- “CRK”是“Clark Field, Luzon Island, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾吕宋岛克拉克菲尔德”
- “NCP”是“Luzon Island, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾吕宋岛”
- “LBX”是“Lubang, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾鲁邦”
- “LGP”是“Legaspi, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾Legaspi”
- doff your hat to something
- do for someone
- do for someone/something
- do for something
- dog
- dog biscuit
- dogcart
- dogcatcher
- dog collar
- dog days
- doge
- dog-eared
- dog-eat-dog
- dogfight
- dogfish
- dogfooding
- dogged
- doggedly
- doggedness
- doggerel
- doggie
- doggie day care
- dogging
- doggo
- doggone
- 伦敦大学亚非学院
- 太陽輪
- 太陽鏡
- 太陽雨
- 太陽電池
- 太陽電池板
- 太陽風
- 太陽餅
- 太陽黑子
- 太陽黑子周
- 太魯閣
- 太魯閣族
- 太鲁阁
- 太鲁阁族
- 太麻里
- 太麻里乡
- 太麻里鄉
- 夫
- 夫
- 夫人
- 夫余
- 夫唱妇随
- 夫唱婦隨
- 夫妇
- 夫妻
|