| 随便看 |
- 怪祕
- 怪秘
- 怪罪
- 怪聲怪氣
- 怪胎
- 怪腔怪調
- 怪腔怪调
- 怪蜀黍
- 怪訝
- 怪話
- 怪誕
- 怪誕不經
- 怪讶
- 怪话
- 怪诞
- 怪诞不经
- 怪象
- 怪道
- 怪里怪气
- 怪里怪氣
- 怫
- 怫
- 怫然
- 怭
- 怯
- passivisation
- passivise
- passivity
- passivization
- passivize
- pass key
- pass laws
- pass mark
- pass mark
- pass muster
- pass off
- pass on
- pass on something
- pass out
- Passover
- passphrase
- pass phrase
- passport
- passport control
- pass rate
- pass someone by
- pass someone/something over
- pass something around
- pass something down
- pass something off as something
- “77625”是“Kountze, TX”的缩写,意思是“TX Kountze”
- “77624”是“Hillister, TX”的缩写,意思是“TX希利斯特”
- “77623”是“High Island, TX”的缩写,意思是“高岛”
- “77622”是“Hamshire, TX”的缩写,意思是“TX汉姆郡”
- “77619”是“Groves, TX”的缩写,意思是“格罗夫斯,TX”
- “77617”是“Gilchrist, TX”的缩写,意思是“Gilchrist,TX”
- “77616”是“Fred, TX”的缩写,意思是“弗莱德,TX”
- “77615”是“Evadale, TX”的缩写,意思是“埃瓦代尔,TX”
- “77614”是“Deweyville, TX”的缩写,意思是“TX杜威维尔”
- “77613”是“China, TX”的缩写,意思是“TX中国”
- “77612”是“Buna, TX”的缩写,意思是“TX Buna”
- “77611”是“Bridge City, TX”的缩写,意思是“TX布里奇城”
- “77598”是“Webster, TX”的缩写,意思是“Webster,TX”
- “77597”是“Wallisville, TX”的缩写,意思是“Wallisville,TX”
- “77593”是“League City, TX”的缩写,意思是“TX利格城”
- “77592”是“Texas City, TX”的缩写,意思是“TX得克萨斯城”
- “LOEP”是“Liberia Orphan Education Project”的缩写,意思是“利比里亚孤儿教育项目”
- “ABCC”是“Australian Building and Construction Commission”的缩写,意思是“澳大利亚建筑和建设委员会”
- “ACSEF”是“Australasian Coal & Shale Employees Federation”的缩写,意思是“澳大拉西亚煤泥员工联合会”
- “FEDFA”是“Federated Engine Drivers and Firemens Association of Australasia”的缩写,意思是“澳大拉西亚联邦发动机驾驶员和消防员协会”
- “YSSP”是“Young Student Scientist Program”的缩写,意思是“青年科学家项目”
- “LCLRA”是“Land and Conveyancing Law Reform Act”的缩写,意思是“土地转让法改革法案”
- “PICCS”是“Philippine Inventory of Chemicals and Chemical Substances”的缩写,意思是“菲律宾化学品和化学物质清单”
- “DSL”是“Domestic Substances List”的缩写,意思是“国内物质清单”
- “ESZ”是“Emergency Service Zone”的缩写,意思是“应急服务区”
|