| 英文缩写 |
“COSTFORD”是“Center of Science and Technology for Rural Development”的缩写,意思是“农村发展科学技术中心” |
| 释义 |
英语缩略词“COSTFORD”经常作为“Center of Science and Technology for Rural Development”的缩写来使用,中文表示:“农村发展科学技术中心”。本文将详细介绍英语缩写词COSTFORD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词COSTFORD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “COSTFORD”(“农村发展科学技术中心)释义 - 英文缩写词:COSTFORD
- 英文单词:Center of Science and Technology for Rural Development
- 缩写词中文简要解释:农村发展科学技术中心
- 中文拼音:nóng cūn fā zhǎn kē xué jì shù zhōng xīn
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Center of Science and Technology for Rural Development英文缩略词COSTFORD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Center of Science and Technology for Rural Development”作为“COSTFORD”的缩写,解释为“农村发展科学技术中心”时的信息,以及英语缩略词COSTFORD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “VAU”是“Vatukoula, Fiji”的缩写,意思是“斐济瓦图科乌拉”
- “VCB”是“View Cove, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州海景湾”
- “VCF”是“Valcheta, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“Valcheta, Rio Negro, Argentina”
- “VCP”是“Viracopos Airport, Campinas, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣保罗坎皮纳斯Viracopos机场”
- “VDP”是“Valle De La Pascua, Venezuela”的缩写,意思是“Valle De La Pascua, Venezuela”
- “VEG”是“Maikwak, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那迈克瓦克”
- “VEJ”是“Vejle, Denmark”的缩写,意思是“丹麦瓦埃勒”
- “VEV”是“Barakoma, Vella La Vella, Solomon Islands”的缩写,意思是“巴拉科马,维拉拉维拉,所罗门群岛”
- “VEX”是“Tioga, North Dakota USA”的缩写,意思是“蒂奥加,美国北达科他州”
- “VGD”是“Vologda, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯沃洛格达”
- “VGS”是“General Villegas, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“General Villegas, Buenos Aires, Argentina”
- “VIN”是“Vinnica, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Vinnica”
- “SDS”是“Sado Shima, Japan”的缩写,意思是“日本南岛”
- “SDM”是“Brown Field, San Diego, California USA”的缩写,意思是“Brown Field, San Diego, California USA”
- “SDH”是“Santa Rosa De Copan, Honduras”的缩写,意思是“Santa Rosa De Copan, Honduras”
- “SDG”是“Sanandaj, Iran”的缩写,意思是“伊朗萨南达季”
- “SDC”是“Sandcreek, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那山溪”
- “SDB”是“Saldanha Bay, South Africa”的缩写,意思是“Saldanha Bay, South Africa”
- “SDA”是“Baghdad International Airport, Baghdad, Iraq”的缩写,意思是“伊拉克巴格达国际机场”
- “SCW”是“Syktyvkar, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Syktyvkar”
- “SCS”是“Scatsta, Shetland Islands, Scotland, UK”的缩写,意思是“英国苏格兰设得兰群岛”
- “SCK”是“Stockton Metropolitan Airport, Stockton, California USA”的缩写,意思是“斯托克顿大都会机场,Stockton,美国加利福尼亚”
- “SCI”是“San Cristobal, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉圣克里斯托瓦尔”
- “SCG”是“Spring Creek, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州春溪”
- “DZO”是“Durazno, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭杜拉兹诺”
- touristy
- tournament
- tourniquet
- tour of duty
- tousle
- tousled
- tout
- tout
- tow
- toward
- towards
- tow-away
- tow bar
- towel
- towelette
- towelling
- towel rack
- towel rail
- tower
- tower above/over someone/something
- tower above/over something
- tower block
- towering
- to what extent?
- to what extent
- 重活化剂
- 重活化劑
- 重混
- 重温
- 重温旧业
- 重温旧梦
- 重溫
- 重溫舊夢
- 重溫舊業
- 重演
- 重災
- 重災區
- 重灾
- 重灾区
- 重炮
- 重点
- 重点
- 重版
- 重物
- 重犯
- 重獲
- 重玩
- 重现
- 重现江湖
- 重現
|