英文缩写 |
“AEP”是“Acute Edematous Pancreatitis”的缩写,意思是“急性水肿性胰腺炎” |
释义 |
英语缩略词“AEP”经常作为“Acute Edematous Pancreatitis”的缩写来使用,中文表示:“急性水肿性胰腺炎”。本文将详细介绍英语缩写词AEP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AEP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AEP”(“急性水肿性胰腺炎)释义 - 英文缩写词:AEP
- 英文单词:Acute Edematous Pancreatitis
- 缩写词中文简要解释:急性水肿性胰腺炎
- 中文拼音:jí xìng shuǐ zhǒng xìng yí xiàn yán
- 缩写词流行度:2994
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Acute Edematous Pancreatitis英文缩略词AEP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词AEP的扩展资料-
Results : The severity of pancreatic edema was significantly correlated with the activities of pancreatic isoamylase in mice with acute edematous pancreatitis.
结果:在急性水肿型胰腺炎组中,血清胰淀粉酶的增高与胰腺炎严重程度呈正相关;
-
Acute pancreatitis can be divided into acute edematous pancreatitis and acute hemorrhagic necrotizing pancreatitis.
急性胰腺炎可以分为急性水肿性胰腺炎(AEP)和急性出血坏死性胰腺炎。
-
Objective To observe the therapeutic effect of exogenous bFGF on acute edematous pancreatitis ( AEP ) in rats.
目的观察外源性碱性成纤维细胞生长因子(bFGF)对急性水肿性胰腺炎(AEP)大鼠的治疗作用,并探讨其作用机制。
-
Conclusion : The activities of serum amylase and isoamylase reflect the severity of pancreatic edema in acute edematous pancreatitis.
结论:急性水肿型胰腺炎时,血清总淀粉酶及胰淀粉酶活性可反映炎症水肿的程度;
-
Methods The serum level of NO and TNF was measured in 30 patients with acute edematous pancreatitis ( AEP ) and 20 cases with acute necrosis pancreatitis ( ANP ).
方法采用比色法和平衡法分别对急性水肿型胰腺炎(AEP)患者30例和急性坏死型胰腺炎(ANP)患者20例以及正常人对照组30例外周血进行NO和TNF水平检测。
上述内容是“Acute Edematous Pancreatitis”作为“AEP”的缩写,解释为“急性水肿性胰腺炎”时的信息,以及英语缩略词AEP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SC”是“Santa Clarita, California”的缩写,意思是“加利福尼亚州圣克拉丽塔”
- “MGN”是“Magangue, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚马加古”
- “CIVIC”是“Committee of Interested Volunteers Incorporating a City”的缩写,意思是“有兴趣的志愿者组成的城市委员会”
- “SVI”是“San Vincente Del Caguan, Colombia”的缩写,意思是“San Vincente Del Caguan, Colombia”
- “SVK”是“Silver Creek, Belize”的缩写,意思是“伯利兹银溪”
- “SVW”是“Sparrevohn, Alaska USA”的缩写,意思是“斯帕雷沃恩,美国阿拉斯加”
- “SVY”是“Savo Island, Solomon Islands”的缩写,意思是“所罗门群岛萨瓦岛”
- “SWB”是“Shaw River, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“肖河,西澳大利亚,澳大利亚”
- “SWC”是“Stawell, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Stawell, Victoria, Australia”
- “SWH”是“Swan Hill, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Swan Hill, Victoria, Australia”
- “SWI”是“Swindon, England”的缩写,意思是“英国斯温登”
- “SWN”是“Sahiwal, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦萨希瓦尔”
- “SWQ”是“Sumbawa Island, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚萨姆巴瓦岛”
- “SWS”是“Swansea, Wales”的缩写,意思是“威尔士斯旺西”
- “SWU”是“Su Won City, Republic Of Korea”的缩写,意思是“Su Won City, Republic of Korea”
- “SWO”是“Stillwater, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州斯蒂尔沃特”
- “SWW”是“Sweetwater, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州斯威沃特”
- “SWX”是“Shakawe, Botswana”的缩写,意思是“博茨瓦纳沙川”
- “HNX”是“Hanna, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州汉娜”
- “HNN”是“Honinabi, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Honinabi, Papua New Guinea”
- “HNK”是“Hinchinbrook Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州欣金布鲁克岛”
- “HNI”是“Heiweni, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Heiweni, Papua New Guinea”
- “HNG”是“Hienghene, New Caledonia”的缩写,意思是“Hienghene, New Caledonia”
- “HNE”是“Tahneta Pass Airport, Tahneta Pass Lodge, Alaska USA”的缩写,意思是“Tahneta Pass Airport, Tahneta Pass Lodge, Alaska USA”
- “HNB”是“Huntingburg, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州亨廷堡”
- androsphere
- androsphere
- and so on
- and that's flat!
- and that's flat
- and then some
- and the same to you with (brass) knobs on
- and the same to you with brass knobs on
- and the same to you with knobs on
- and what have you
- an early bath
- an easy touch
- anecdotal
- anecdote
- anechoic
- a needle in a haystack
- an element of something
- an elephant in the room
- an embarrassment of riches
- anemia
- anemia
- anemic
- anemic
- anemometer
- anemone
- 新潮
- 新澤西
- 新澤西州
- 新热带界
- 新熱帶界
- 新營
- 新營市
- 新版
- 新瓶旧酒
- 新瓶舊酒
- 新瓶装旧酒
- 新瓶裝舊酒
- 新生
- 新生代
- 新生代
- 新生儿
- 新生兒
- 新產品
- 新產品推介會
- 新田
- 新田县
- 新田縣
- 新界
- 新異
- 新畿內亞
|