英文缩写 |
“CBEMA”是“Computer and Business Equipment Association”的缩写,意思是“计算机与商业设备协会” |
释义 |
英语缩略词“CBEMA”经常作为“Computer and Business Equipment Association”的缩写来使用,中文表示:“计算机与商业设备协会”。本文将详细介绍英语缩写词CBEMA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CBEMA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CBEMA”(“计算机与商业设备协会)释义 - 英文缩写词:CBEMA
- 英文单词:Computer and Business Equipment Association
- 缩写词中文简要解释:计算机与商业设备协会
- 中文拼音:jì suàn jī yǔ shāng yè shè bèi xié huì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Computer and Business Equipment Association英文缩略词CBEMA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CBEMA的扩展资料-
On the basis of the curve from Computer and Business Equipment Manufacturers Association ( CBEMA ) a quantitative evaluation index of load-loss caused by voltage sag, i.e., load-loss cost, is given.
基于CBEMA(ComputerandBusinessEquipmentManufacturersAssociation)曲线给出了一种电压暂降引起的失电损失定量评价指标&失电成本。
上述内容是“Computer and Business Equipment Association”作为“CBEMA”的缩写,解释为“计算机与商业设备协会”时的信息,以及英语缩略词CBEMA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “12739”是“Godeffroy, NY”的缩写,意思是“NY哥德罗伊”
- “12738”是“Glen Wild, NY”的缩写,意思是“Glen Wild,NY”
- “12737”是“Glen Spey, NY”的缩写,意思是“Glen Spey,NY”
- “12736”是“Fremont Center, NY”的缩写,意思是“纽约弗里蒙特中心”
- “12734”是“Ferndale, NY”的缩写,意思是“芬德尔,NY”
- “6M7”是“Marianna Airport, Marianna, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州玛丽安娜机场”
- “12733”是“Fallsburg, NY”的缩写,意思是“NY福尔斯堡”
- “6M8”是“Marked Tree Municipal Airport, Marked Tree, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州Marked Tree市政机场”
- “12732”是“Eldred, NY”的缩写,意思是“埃尔德雷德,NY”
- “12729”是“Cuddebackville, NY”的缩写,意思是“纽约州库德巴克维尔”
- “6R1”是“Welsh Airport, Welsh, Louisiana USA”的缩写,意思是“美国路易斯安那州威尔士,威尔士机场”
- “12727”是“Cochecton Center, NY”的缩写,意思是“纽约州,耳蜗中心”
- “12726”是“Cochecton, NY”的缩写,意思是“NY科克顿”
- “12725”是“Claryville, NY”的缩写,意思是“NY克拉里维尔”
- “12724”是“Callicoon Center, NY”的缩写,意思是“纽约卡利孔中心”
- “6R3”是“Cleveland Municipal Airport, Cleveland, Texas USA”的缩写,意思是“Cleveland Municipal Airport, Cleveland, Texas USA”
- “12723”是“Callicoon, NY”的缩写,意思是“Callicoon,NY”
- “6R5”是“Alvin Airpark Airport, Alvin, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州阿尔文阿尔文机场”
- “12722”是“Burlingham, NY”的缩写,意思是“伯林厄姆,NY”
- “6R6”是“Terrell County Airport, Dryden, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州德莱顿市特雷尔县机场”
- “12721”是“Bloomingburg, NY”的缩写,意思是“纽约州布卢明堡”
- “12720”是“Bethel, NY”的缩写,意思是“NY Bethel”
- “6R7”是“Old Harbor Airport, Old Harbor, Alaska USA”的缩写,意思是“旧港机场,旧港,美国阿拉斯加州”
- “12719”是“Barryville, NY”的缩写,意思是“NY巴里维尔”
- “12710”是“Neversink, NY”的缩写,意思是“NY内弗辛克”
- crazed
- crazily
- craziness
- crazy
- crazy golf
- crazy golf
- crazy paving
- creak
- creakily
- creakiness
- creaky
- cream
- cream cheese
- cream cracker
- creamed coconut
- creamer
- creamery
- creaminess
- cream of mushroom, tomato, etc. soup
- cream of tartar
- cream puff
- cream puff
- cream soda
- cream something/someone off
- cream tea
- 不停
- 不偷不抢
- 不偷不搶
- 不備
- 不傷脾胃
- 不僅
- 不僅僅
- 不僅如此
- 不像样
- 不像樣
- 不像話
- 不像话
- 不儉則匱
- 不儿
- 不儿道
- 不光
- 不光彩
- 不克
- 不免
- 不免一死
- 不兒
- 不兒道
- 不入时宜
- 不入時宜
- 不入虎穴,焉得虎子
|