| 英文缩写 |
“MDCS”是“Material Data Collection System”的缩写,意思是“材料数据采集系统” |
| 释义 |
英语缩略词“MDCS”经常作为“Material Data Collection System”的缩写来使用,中文表示:“材料数据采集系统”。本文将详细介绍英语缩写词MDCS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MDCS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MDCS”(“材料数据采集系统)释义 - 英文缩写词:MDCS
- 英文单词:Material Data Collection System
- 缩写词中文简要解释:材料数据采集系统
- 中文拼音:cái liào shù jù cǎi jí xì tǒng
- 缩写词流行度:19911
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Material Data Collection System英文缩略词MDCS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MDCS的扩展资料-
Users can specify the targets based on their needs. The information can be used as the source material for the Information Data Collection and Processing System.
用户可以根据实际需要设定存储目标,这些信息可以作为资讯数据采集加工处理系统中的素材来处理。
-
Requirements include material material safety data sheet ( CSDS ) collection and product CSDS system;
要求包含材料化学品安全数据表(CSDS)收集及产品CSDS编制;
-
Some important technologies such as material digitalization technology data collection technology and seamless combining technology were studied in order to support the joint total asset visibility system.
研究了装备保障全资产可视系统的整体框架:包括技术框架和对象系统框架,以及支持全资产可视系统的重要技术,如装备物资数字化技术、数据收集技术、信息处理融合技术、无缝连接技术。
上述内容是“Material Data Collection System”作为“MDCS”的缩写,解释为“材料数据采集系统”时的信息,以及英语缩略词MDCS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MIL”是“Milan, Italy”的缩写,意思是“意大利米兰”
- “MXP”是“Malpensa, Italy”的缩写,意思是“意大利马尔宾萨”
- “LIN”是“Linate, Milan, Italy”的缩写,意思是“意大利米兰利纳特”
- “FCO”是“Leonardo Da Vinci Airport, Fiumicino, Italy”的缩写,意思是“意大利菲米奇诺达芬奇机场”
- “LMP”是“Lampedusa, Italy”的缩写,意思是“意大利,兰佩杜萨”
- “SUF”是“Lamezia Terme, Italy”的缩写,意思是“拉姆齐亚·特梅,意大利”
- “GOA”是“Genoa, Italy”的缩写,意思是“意大利热那亚”
- “FLR”是“Florence, Italy”的缩写,意思是“意大利佛罗伦萨”
- “CUF”是“Cuneo, Italy”的缩写,意思是“意大利库内奥”
- “CRV”是“Crotone, Italy”的缩写,意思是“意大利克罗托内”
- “CIA”是“Ciampino, Italy”的缩写,意思是“意大利钱皮诺”
- “CTA”是“Catania, Italy”的缩写,意思是“意大利Catania”
- “CAG”是“Cagliari, Italy”的缩写,意思是“意大利卡利亚里”
- “BDS”是“Brindisi, Italy”的缩写,意思是“意大利布林迪西”
- “BLQ”是“Bologna, Italy”的缩写,意思是“意大利博洛尼亚”
- “BRI”是“Bari, Italy”的缩写,意思是“Bari,意大利”
- “AOT”是“Aosta, Italy”的缩写,意思是“意大利奥斯塔”
- “AOI”是“Ancona, Italy”的缩写,意思是“意大利安科纳”
- “AHO”是“Alghero, Italy”的缩写,意思是“意大利阿尔盖罗”
- “TLV”是“Ben Gurion Airport, Tel Aviv, Israel”的缩写,意思是“以色列特拉维夫本古里安机场”
- “SDV”是“Sde Dov, Israel”的缩写,意思是“Sde Dov,以色列”
- “RPN”是“Rosh Pina, Israel”的缩写,意思是“Rosh Pina,以色列”
- “VDA”是“Ovda, Israel”的缩写,意思是“Ovda,以色列”
- “KSW”是“Kiryat Shmona, Israel”的缩写,意思是“以色列基里亚特·希莫纳”
- “JRS”是“Jerusalem, Israel”的缩写,意思是“以色列耶路撒冷”
- etiquette
- Eton mess
- etymological
- etymologically
- etymologist
- etymology
- etymon
- eucalyptus
- eucalyptus tree
- Eucharist
- eucharistic
- Euclidean
- eugenic
- GTi
- guacamole
- Guadalupe Mountains National Park
- guanabana
- guanabana
- guano
- guarana
- guarantee
- guarantor
- guaraná
- guard
- guard against something
- 命归黄泉
- 命根
- 命根子
- 命案
- 命歸黃泉
- 命理
- 命理学
- 命理學
- 命盘
- 命盤
- 命相
- 命脈
- 命脉
- 命苦
- 命薄
- 命赴黃泉
- 命赴黄泉
- 命运
- 命途
- 命途坎坷
- 命途多舛
- 命運
- 命題
- 命題邏輯
- 命题
|