| 英文缩写 |
“ICIS”是“Integrated Consumable Item Support”的缩写,意思是“综合消耗品支持” |
| 释义 |
英语缩略词“ICIS”经常作为“Integrated Consumable Item Support”的缩写来使用,中文表示:“综合消耗品支持”。本文将详细介绍英语缩写词ICIS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ICIS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ICIS”(“综合消耗品支持)释义 - 英文缩写词:ICIS
- 英文单词:Integrated Consumable Item Support
- 缩写词中文简要解释:综合消耗品支持
- 中文拼音:zōng hé xiāo hào pǐn zhī chí
- 缩写词流行度:8988
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Integrated Consumable Item Support英文缩略词ICIS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Integrated Consumable Item Support”作为“ICIS”的缩写,解释为“综合消耗品支持”时的信息,以及英语缩略词ICIS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SUMO”是“Melo, Uruguay”的缩写,意思是“Melo,乌拉圭”
- “SUME”是“Mercedes Ricardo de Tomasi, Uruguay”的缩写,意思是“Mercedes Ricardo de Tomasi, Uruguay”
- “SULS”是“Maldonado Carlos A. Curbelo, Uruguay”的缩写,意思是“Maldonado Carlos A. Curbelo, Uruguay”
- “SUDU”是“Durazno-Santa Bernardina, Uruguay”的缩写,意思是“Durazno-Santa Bernardina, Uruguay”
- “SUCA”是“Colonia, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭殖民地”
- “SUAG”是“Artigas, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭Artigas”
- “SUAA”是“Montevideo Angel San Adami, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭圣阿达米蒙得维的亚天使酒店”
- “SSNP”是“Nova Prata, Brazil”的缩写,意思是“巴西新普拉塔”
- “SSNH”是“Novo Hamburgo, Brazil”的缩写,意思是“Novo Hamburgo, Brazil”
- “SSAQ”是“Passo Fundo Aeroclub, Brazil”的缩写,意思是“巴西帕索富多航空俱乐部”
- “SPZT”是“Chazuta, Peru”的缩写,意思是“Chazuta,秘鲁”
- “SPZO”是“Cuzco Velazco Astete, Peru”的缩写,意思是“Cuzco Velazco Astete, Peru”
- “SPZK”是“Sotziki, Peru”的缩写,意思是“Sotziki,秘鲁”
- “SPZH”是“Pachiza, Peru”的缩写,意思是“秘鲁帕奇萨”
- “SPZA”是“Nazca, Peru”的缩写,意思是“纳斯卡,秘鲁”
- “SPYO”是“Pacasmayo, Peru”的缩写,意思是“秘鲁帕卡斯马约”
- “SPYL”是“Talara Capitan Montes, Peru”的缩写,意思是“Talara Capitan Montes, Peru”
- “SPVR”是“Vitor-San Isidoro, Peru”的缩写,意思是“秘鲁Vitor San Isidoro”
- “SPVL”是“Caravelli, Peru”的缩写,意思是“Caravelli,秘鲁”
- “SPVA”是“Hacienda el Valor, Peru”的缩写,意思是“Hacienda El Valor, Peru”
- “SPUR”是“Piura Capitan Concha, Peru”的缩写,意思是“Piura Capitan Concha, Peru”
- “SPUC”是“Huamachuco, Peru”的缩写,意思是“秘鲁华马库科”
- “SPTY”是“Tintay, Peru”的缩写,意思是“Tintay,秘鲁”
- “SPTU”是“Puerto Maldonado Padre Aldamiz, Peru”的缩写,意思是“Puerto Maldonado Padre Aldamiz, Peru”
- “SPTT”是“Tananta, Peru”的缩写,意思是“秘鲁Tananta”
- the evil eye
- the exception that proves the rule
- the Exchequer
- the exosphere
- the extent to which
- the FA
- the fabric of something
- the face of something
- the fact remains
- the facts of life
- the FA Cup
- the fag end of something
- vaginal
- vaginal agenesis
- vaginally
- vagrancy
- vagrant
- vague
- vaguely
- vagueness
- vagus
- vail
- vain
- vainglorious
- vainly
- 红颜知己
- 红颜祸水
- 红颜薄命
- 红额穗鹛
- 红额金翅雀
- 红马甲
- 红骨髓
- 红高粱
- 红魔鬼
- 红鲣
- 红黑名单
- 纣
- 纣
- 纣辛
- 纤
- 纤
- 纤体
- 纤夫
- 纤密
- 纤小
- 纤尘
- 纤尘不染
- 纤屑
- 纤巧
- 纤度
|