英文缩写 |
“MO”是“Modifier Oxide”的缩写,意思是“氧化物改性剂” |
释义 |
英语缩略词“MO”经常作为“Modifier Oxide”的缩写来使用,中文表示:“氧化物改性剂”。本文将详细介绍英语缩写词MO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MO”(“氧化物改性剂)释义 - 英文缩写词:MO
- 英文单词:Modifier Oxide
- 缩写词中文简要解释:氧化物改性剂
- 中文拼音:yǎng huà wù gǎi xìng jì
- 缩写词流行度:90
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Chemistry
以上为Modifier Oxide英文缩略词MO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Modifier Oxide”作为“MO”的缩写,解释为“氧化物改性剂”时的信息,以及英语缩略词MO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98552”是“Humptulips, WA”的缩写,意思是“瓦城郁金香”
- “98550”是“Hoquiam, WA”的缩写,意思是“瓦城霍奎厄姆”
- “98548”是“Hoodsport, WA”的缩写,意思是“瓦城胡兹波特”
- “98547”是“Grayland, WA”的缩写,意思是“瓦城格雷兰”
- “98546”是“Grapeview, WA”的缩写,意思是“瓦城葡萄园”
- “98544”是“Galvin, WA”的缩写,意思是“高尔文,瓦城”
- “98542”是“Ethel, WA”的缩写,意思是“Ethel,瓦城”
- “98541”是“Elma, WA”的缩写,意思是“Elma,瓦城”
- “98540”是“East Olympia, WA”的缩写,意思是“华盛顿州东奥林匹亚”
- “98539”是“Doty, WA”的缩写,意思是“Doty,瓦城”
- “98538”是“Curtis, WA”的缩写,意思是“柯蒂斯,瓦城”
- “98537”是“Cosmopolis, WA”的缩写,意思是“大都市,瓦城”
- “98536”是“Copalis Crossing, WA”的缩写,意思是“西澳大利亚科帕利斯交叉口”
- “98535”是“Copalis Beach, WA”的缩写,意思是“华盛顿州科帕利斯海滩”
- “98533”是“Cinebar, WA”的缩写,意思是“瓦城”
- “98532”是“Chehalis, WA”的缩写,意思是“瓦城奇黑利斯”
- “98531”是“Centralia, WA”的缩写,意思是“瓦城森特勒利亚”
- “98530”是“Bucoda, WA”的缩写,意思是“Bucoda,瓦城”
- “98528”是“Belfair, WA”的缩写,意思是“瓦城贝尔费尔”
- “98527”是“Bay Center, WA”的缩写,意思是“瓦城海湾中心”
- “98526”是“Amanda Park, WA”的缩写,意思是“Amanda Park,瓦城”
- “98524”是“Allyn, WA”的缩写,意思是“艾伦,瓦城”
- “98522”是“Adna, WA”的缩写,意思是“阿德纳,瓦城”
- “98520”是“Aberdeen, WA”的缩写,意思是“瓦城阿伯丁”
- “98516”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- go cap in hand to someone
- go-cart
- go-carting
- gochujang
- go/come adrift
- go/come down in the world
- go/come up in the world
- go/come with the territory
- go commando
- go crimson
- go-cup
- god
- God
- god-awful
- God bless (you)!
- godchild
- God/Christ almighty!
- goddam
- goddammit
- goddamn
- God damn
- goddamned
- goddamnit
- goddaughter
- goddess
- 陷于
- 陷于瘫痪
- 陷入
- 陷入牢笼
- 陷入牢籠
- 陷坑
- 陷害
- 陷於
- 陷於癱瘓
- 陷落
- 陷落带
- 陷落帶
- 陷阱
- 陸
- 陸
- 陸
- 陸上
- 陸上風電
- 陸克文
- 陸勞
- 陸地
- 陸均松
- 陸坡
- 陸域風電
- 陸基
|