英文缩写 |
“GES7”是“Geophysics Electromagnetic Shadow phenomena: Persistent or Living Shadows”的缩写,意思是“地球物理学:电磁阴影现象:持续阴影或活阴影” |
释义 |
英语缩略词“GES7”经常作为“Geophysics Electromagnetic Shadow phenomena: Persistent or Living Shadows”的缩写来使用,中文表示:“地球物理学:电磁阴影现象:持续阴影或活阴影”。本文将详细介绍英语缩写词GES7所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GES7的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GES7”(“地球物理学:电磁阴影现象:持续阴影或活阴影)释义 - 英文缩写词:GES7
- 英文单词:Geophysics Electromagnetic Shadow phenomena: Persistent or Living Shadows
- 缩写词中文简要解释:地球物理学:电磁阴影现象:持续阴影或活阴影
- 中文拼音:dì qiú wù lǐ xué diàn cí yīn yǐng xiàn xiàng chí xù yīn yǐng huò huó yīn yǐng
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Meteorology
以上为Geophysics Electromagnetic Shadow phenomena: Persistent or Living Shadows英文缩略词GES7的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Geophysics Electromagnetic Shadow phenomena: Persistent or Living Shadows”作为“GES7”的缩写,解释为“地球物理学:电磁阴影现象:持续阴影或活阴影”时的信息,以及英语缩略词GES7所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SMPA”是“Paloemeu, Suriname”的缩写,意思是“苏里南帕洛梅”
- “SMNI”是“New Nickerie Maj. Fernandes, Suriname”的缩写,意思是“新尼克里少校费尔南德斯,苏里南”
- “SMKE”是“Kayserberg, Suriname”的缩写,意思是“苏里南Kayserberg”
- “SLVA”是“Villa Aroma, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚香薰别墅”
- “SLUY”是“Uyuni, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚乌尤尼”
- “SLUV”是“Uvas Verdes, Bolivia”的缩写,意思是“乌瓦斯威尔德,玻利维亚”
- “SLUC”是“Unica, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚尤尼卡”
- “SLTZ”是“Tupiza, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚图皮萨”
- “SLTY”是“Tiguipa, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚提圭帕”
- “SLTU”是“Tucavaca, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚图卡瓦卡”
- “SLTT”是“Total Bolivia, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚,玻利维亚”
- “SLTS”是“Todos Santos, Bolivia”的缩写,意思是“Todos Santos, Bolivia”
- “SLTR”是“Trinidad Teniente Jorge Henric, Bolivia”的缩写,意思是“Trinidad Teniente Jorge Henric, Bolivia”
- “SLTP”是“Tipuani, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚蒂普瓦尼”
- “SLTJ”是“Tirija Capitan Oriellea Plaza, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚首都奥列拉广场(Tirija Capitan Orellea Plaza)”
- “SLTI”是“San Mathias, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣马蒂亚斯”
- “SLTH”是“Tumichucua, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚图米库瓦”
- “SLTG”是“Santiago, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣地亚哥”
- “SLTF”是“San Telmo-Cordillera, Bolivia”的缩写,意思是“San Telmo-Cordillera, Bolivia”
- “SLTE”是“Teoponte, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚Teoponte”
- “SLSW”是“Santa Barbara-Versalles, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Barbara-Versalles, Bolivia”
- “SLSU”是“Sucre Juana Azurduy de Padilla, Bolivia”的缩写,意思是“Sucre Juana Azurduy de Padilla, Bolivia”
- “SLST”是“San Antonio, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣安东尼奥”
- “SLSS”是“Sasasama, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚萨萨萨马”
- “SLSR”是“Santa Rosa de Yacuma, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Rosa de Yacuma, Bolivia”
- toll
- tollbooth
- tollbooth
- toll bridge
- tolled
- toll-free
- tollgate
- tollhouse
- tolling
- toll plaza
- toll road
- tollway
- tom
- tom
- tomahawk
- tomatillo
- tomato
- tomato ketchup
- tomato ketchup
- tomb
- tombola
- tombolo
- tomboy
- tombstone
- tombstoning
- 晴時多雲
- 晴朗
- 晴空万里
- 晴空萬里
- 晴隆
- 晴隆县
- 晴隆縣
- 晴雨
- 晴雨表
- 晶
- 晶亮
- 晶体
- 晶体管
- 晶体结构
- 晶光
- 晶圆
- 晶圓
- 晶明
- 晶晶
- 晶格
- 晶片
- 晶状
- 晶状体
- 晶狀
- 晶狀體
|