| 英文缩写 |
“ACP”是“Acute Cor Pulmonale”的缩写,意思是“急性肺原性心脏病” |
| 释义 |
英语缩略词“ACP”经常作为“Acute Cor Pulmonale”的缩写来使用,中文表示:“急性肺原性心脏病”。本文将详细介绍英语缩写词ACP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACP”(“急性肺原性心脏病)释义 - 英文缩写词:ACP
- 英文单词:Acute Cor Pulmonale
- 缩写词中文简要解释:急性肺原性心脏病
- 中文拼音:jí xìng fèi yuán xìng xīn zàng bìng
- 缩写词流行度:1477
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Acute Cor Pulmonale英文缩略词ACP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ACP的扩展资料-
A Clinical Study on the Variation of Gonadotropic and Sex Hormones among Male Acute Cor Pulmonale(ACP) Patients
男性肺心病急性发作期患者血清促性腺激素&性激素变化的临床研究
-
The Relationship between Endothelial Cell Injuries and SOD in Critical Stage of Acute Cor Pulmonale(ACP)
肺心病急性加重期血管内皮细胞损伤与SOD间关系的观察
-
Objective : To study the effect on large dose of Ligustrazine on the function of platelet and endothelial cells of patients with acute onset of cor pulmonale.
目的:研究大剂量川芎嗪对肺心病急性加重期患者血小板功能和血管内皮细胞功能及血气的影响。
-
Observation on therapeutic efficacy of tetramethylpyrazine injection in large dosage treating acute exacerbation with cor pulmonale
大剂量川芎嗪注射液对肺原性心脏病患者急性加重期的疗效观察
-
Methods : Thirtyfour cases of acute episode with cor pulmonale were treated with pu en fu combined use of shen mai injection ( treatment group ), and compared to 32 cases treated with composite salvia miltiorrhiza ( control group ).
方法:慢性肺心病急性发作期患者34例(治疗组)联用普恩复胶囊和参脉注射液治疗,并与复方丹参注射液治疗32例(对照组)进行疗效比较。
上述内容是“Acute Cor Pulmonale”作为“ACP”的缩写,解释为“急性肺原性心脏病”时的信息,以及英语缩略词ACP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CEF”是“Common European Framework”的缩写,意思是“欧洲共同框架”
- “9D0”是“Highmore Municipal Airport, Highmore, South Dakota USA”的缩写,意思是“美国南达科他州海莫尔市机场”
- “9A0”是“Lumpkin County-Wimpys Airport, Dahlonega, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州达朗涅加市伦普金县Wimpys机场”
- “ANC”是“African New Consensus”的缩写,意思是“非洲新共识”
- “GND”是“Greater North Dakota”的缩写,意思是“大北达科他州”
- “SEE”是“South Eastern Europe”的缩写,意思是“东南欧”
- “XUU”是“Kxoe: a language of Namibia”的缩写,意思是“KXOE:纳米比亚的一种语言”
- “XUG”是“Kunigami: a language of Japan”的缩写,意思是“Kunigami:日本的一种语言”
- “5K4”是“Schuy-Rush Airport, Rushville, Illinois USA”的缩写,意思是“Schuy-Rush Airport, Rushville, Illinois USA”
- “XRA”是“KRAH?: a language of Brazil”的缩写,意思是“krah_:巴西的一种语言”
- “PNW”是“Pacific NorthWest”的缩写,意思是“太平洋西北”
- “MZQ”是“Mkuze, South Africa”的缩写,意思是“南非Mkuze”
- “MZU”是“Muzaffarpur, India”的缩写,意思是“印度穆扎法布尔”
- “MZX”是“Mena, Ethiopia”的缩写,意思是“曼娜,埃塞俄比亚”
- “NAD”是“Macanal, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚麦卡纳尔”
- “NAE”是“Natitingou, Benin”的缩写,意思是“贝宁·纳蒂尼古”
- “NAF”是“Banaina, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚巴纳纳”
- “NAI”是“Annai, Guyana”的缩写,意思是“Annai,圭亚那”
- “NAL”是“Nalchik, Russia”的缩写,意思是“纳尔奇克,俄罗斯”
- “NAU”是“Napuka Island, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚纳布卡岛”
- “NBB”是“Barrancominas, Colombia”的缩写,意思是“Barrancominas, Colombia”
- “NBL”是“San Blas, Panama Republic”的缩写,意思是“巴拿马共和国圣布拉斯”
- “NBR”是“Nambour, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Nambour, Queensland, Australia”
- “NBV”是“Cana Brava, GO, Brazil”的缩写,意思是“卡纳布拉瓦,去,巴西”
- “NBX”是“Nabire, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚纳比尔”
- clamor
- clamorous
- clamour
- clamp
- clampdown
- clamp down on something
- clam up
- clan
- clandestine
- clang
- clanger
- clangor
- clangorous
- clangour
- clank
- clannish
- clannishly
- clannishness
- clansman
- clanswoman
- clap
- clapback
- clapboard
- clap/lay/set eyes on someone/something
- clapometer
- 建筑工人
- 建筑师
- 建筑物
- 建筑群
- 建築
- 建築學
- 建築工人
- 建築師
- 建築業
- 建築物
- 建築群
- 建置
- 建華
- 建華區
- 建行
- 建言
- 建設
- 建設性
- 建議
- 建議售價
- 建议
- 建议售价
- 建设
- 建设性
- 建軍節
|