| 英文缩写 |
“ISCA”是“International Student Christian Association”的缩写,意思是“国际基督教学生协会” |
| 释义 |
英语缩略词“ISCA”经常作为“International Student Christian Association”的缩写来使用,中文表示:“国际基督教学生协会”。本文将详细介绍英语缩写词ISCA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ISCA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ISCA”(“国际基督教学生协会)释义 - 英文缩写词:ISCA
- 英文单词:International Student Christian Association
- 缩写词中文简要解释:国际基督教学生协会
- 中文拼音:guó jì jī dū jiào xué sheng xié huì
- 缩写词流行度:9701
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为International Student Christian Association英文缩略词ISCA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“International Student Christian Association”作为“ISCA”的缩写,解释为“国际基督教学生协会”时的信息,以及英语缩略词ISCA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SCM”是“Scammon Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Scammon Bay, Alaska USA”
- “SVA”是“Savoonga Airport, Savoonga, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州萨沃翁加机场”
- “SDP”是“Sand Point, Alaska USA”的缩写,意思是“Sand Point, Alaska USA”
- “RSH”是“Russian Mission, Alaska USA”的缩写,意思是“俄罗斯代表团,美国阿拉斯加州”
- “RBY”是“Ruby, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州鲁比”
- “RMP”是“Rampart, Alaska USA”的缩写,意思是“Rampart,美国阿拉斯加州”
- “KWN”是“Quinhagak, Alaska USA”的缩写,意思是“Quinhagak, Alaska USA”
- “SCC”是“Prudhoe Bay/ Deadhorse, Alaska USA”的缩写,意思是“普拉德霍湾/死马,美国阿拉斯加州”
- “PCA”是“Portage Creek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州波蒂奇溪”
- “KPR”是“Port Williams, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Williams, Alaska USA”
- “PPV”是“Port Protection, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Protection, Alaska USA”
- “PML”是“Port Moller, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Moller, Alaska USA”
- “ORI”是“Port Lions, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Lions, Alaska USA”
- “PTH”是“Port Heiden, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州海登港”
- “KPC”是“Port Clarence, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Clarence, Alaska USA”
- “PTA”是“Port Alsworth, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Alsworth, Alaska USA”
- “PTD”是“Port Alexander, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州亚历山大港”
- “PIZ”是“Point Lay, Alaska USA”的缩写,意思是“Point Lay, Alaska USA”
- “PHO”是“Point Hope, Alaska USA”的缩写,意思是“Point Hope,美国阿拉斯加”
- “KPB”是“Point Baker, Alaska USA”的缩写,意思是“Point Baker, Alaska USA”
- “PTU”是“Platinum, Alaska USA”的缩写,意思是“白金,美国阿拉斯加”
- “PQS”是“Pilot Station, Alaska USA”的缩写,意思是“Pilot Station, Alaska USA”
- “PIP”是“Pilot Point Airport, Pilot Point, Alaska USA”的缩写,意思是“Pilot Point Airport, Pilot Point, Alaska USA”
- “PSG”是“Petersburg, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加彼得堡”
- “KPV”是“Perryville, Alaska USA”的缩写,意思是“Perryville, Alaska USA”
- rash guard
- rashly
- rashness
- rash vest
- rasp
- raspberry
- raspy
- Rasta
- Rastafarian
- Rastafarianism
- rasta roko
- raster
- rasul
- rat
- RAT
- rat-arsed
- rat-assed
- ratatouille
- ratbag
- ratchet
- ratchet something down
- ratchet something up
- ratchet something up/down
- rate
- -rate
- 運力
- 運動
- 運動員
- 運動場
- 運動學
- 運動定律
- 運動家
- 運動戰
- 運動方程
- 運動會
- 運動服
- 運動病
- 運動衫
- 運動鞋
- 運勢
- 運匠
- 運十
- 運命
- 運單
- 運城
- 運城地區
- 運城市
- 運將
- 運思
- 運慶
|