| 英文缩写 |
“RAPC”是“Regional Airport Planning Committee”的缩写,意思是“区域机场规划委员会” |
| 释义 |
英语缩略词“RAPC”经常作为“Regional Airport Planning Committee”的缩写来使用,中文表示:“区域机场规划委员会”。本文将详细介绍英语缩写词RAPC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RAPC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RAPC”(“区域机场规划委员会)释义 - 英文缩写词:RAPC
- 英文单词:Regional Airport Planning Committee
- 缩写词中文简要解释:区域机场规划委员会
- 中文拼音:qū yù jī chǎng guī huà wěi yuán huì
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Planning
以上为Regional Airport Planning Committee英文缩略词RAPC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Regional Airport Planning Committee”作为“RAPC”的缩写,解释为“区域机场规划委员会”时的信息,以及英语缩略词RAPC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “AGU”是“Aguascalientes, Mexico”的缩写,意思是“Aguascalientes, Mexico”
- “ACA”是“Acapulco, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥阿卡普尔科”
- “CZA”是“Chichen Inza, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Chichen Inza”
- “DZA”是“Dzaoudzi, Mayotte”的缩写,意思是“Dzaoudzi,马约特”
- “RRG”是“Rodrigues Island, Mauritius”的缩写,意思是“毛里求斯罗德里格斯岛”
- “MRT”是“Moroak River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“莫洛克河,北领地,澳大利亚”
- “OUZ”是“Zouerate, Mauritania”的缩写,意思是“毛里塔尼亚邹尔特”
- “TIY”是“Tidjikja, Mauritania”的缩写,意思是“毛里塔尼亚Tidjikja”
- “SEY”是“Selibaby, Mauritania”的缩写,意思是“毛里塔尼亚Selibaby”
- “NKC”是“Nouakchott, Mauritania”的缩写,意思是“毛里塔尼亚努瓦克肖特”
- “NDB”是“Nouadhibou, Mauritania”的缩写,意思是“毛里塔尼亚努阿迪布”
- “EMN”是“Nema, Mauritania”的缩写,意思是“毛里塔尼亚NEMA”
- “KFA”是“Kiffa, Mauritania”的缩写,意思是“毛里塔尼亚基法”
- “ATR”是“Atar, Mauritania”的缩写,意思是“毛里塔尼亚阿塔尔”
- “AEO”是“Ayoun El Atrouss, Mauritania”的缩写,意思是“Ayoun El Atrouss, Mauritania”
- “FDF”是“Fort de France, Martinique”的缩写,意思是“Fort de France, Martinique”
- “WTE”是“Wotie Island, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛沃蒂岛”
- “WTO”是“Wotho Island, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛沃托岛”
- “WJA”是“Woja, Marshall Islands”的缩写,意思是“Woja, Marshall Islands”
- “UJE”是“Ujae Island, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛乌杰岛”
- “TIC”是“Tinak Island, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛蒂纳克岛”
- “NDK”是“Namdrik Island, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛南德里克岛”
- “MIJ”是“Mili Island, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛米利岛”
- “MJB”是“Mejit Island, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛Mejit岛”
- “MUV”是“Maloelap Island, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛马洛拉岛”
- bunch
- bunch (something) up
- bunch something up
- bunch (something) up/together
- bunch up
- bundle
- bundle of joy
- bundle (someone) up
- bundle someone up
- bundle something up
- bundle up
- bundling
- Bundt cake
- Bundt pan
- Bundt tin
- bung
- bungalow
- bunged up
- catastrophic
- catastrophize
- catatonic
- catawampus
- cat burglar
- cat cafe
- cat café
- 熔点
- 熔炼
- 熔煉
- 熔爐
- 熔矿炉
- 熔礦爐
- 熔融
- 熔融岩浆
- 熔融岩漿
- 熔解
- 熔點
- 熗
- 熘
- 熙
- 熙
- 熙來攘往
- 熙壤
- 熙提
- 熙攘
- 熙来攘往
- 熙熙壤壤
- 熙熙攘攘
- 熛
- 熜
- 熜
|