| 英文缩写 |
“WLSF”是“Washington Law School Foundation”的缩写,意思是“华盛顿法学院基金会” |
| 释义 |
英语缩略词“WLSF”经常作为“Washington Law School Foundation”的缩写来使用,中文表示:“华盛顿法学院基金会”。本文将详细介绍英语缩写词WLSF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WLSF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WLSF”(“华盛顿法学院基金会)释义 - 英文缩写词:WLSF
- 英文单词:Washington Law School Foundation
- 缩写词中文简要解释:华盛顿法学院基金会
- 中文拼音:huá shèng dùn fǎ xué yuàn jī jīn huì
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Washington Law School Foundation英文缩略词WLSF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Washington Law School Foundation”作为“WLSF”的缩写,解释为“华盛顿法学院基金会”时的信息,以及英语缩略词WLSF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TMM”是“Tamatave, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加塔马塔夫”
- “SMS”是“Ste. Marie, Madagascar”的缩写,意思是“Ste. Marie, Madagascar”
- “DWB”是“Soalata, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加索拉塔”
- “SVB”是“Sambava, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加桑巴瓦”
- “WPB”是“Port Berge, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加卑尔热港”
- “NOS”是“Nossi- Be, Madagascar”的缩写,意思是“Nossi-Be, Madagascar”
- “MOQ”是“Morondava, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加莫隆达瓦”
- “MXM”是“Morombe, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加莫隆贝”
- “TVA”是“Moragenobe, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加莫拉热那贝”
- “ZVA”是“Miandrivazo, Madagascar”的缩写,意思是“Miandrivazo, Madagascar”
- “WMN”是“Maroantsetra, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加Maroantsetra”
- “MJA”是“Manja, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加Manja”
- “WMA”是“Mandritsara, Madagascar”的缩写,意思是“Mandritsara, Madagascar”
- “WMR”是“Mananara, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加马那拉”
- “WVK”是“Manakara, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加马纳卡拉”
- “WMP”是“Mampikony, Madagascar”的缩写,意思是“Mampikony, Madagascar”
- “MJN”是“Majunga, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加Majunga”
- “MXT”是“Maintirano, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加Maintirano”
- “VVB”是“Mahanoro, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加马哈诺罗”
- “FTU”是“Fort Dauphin, Madagascar, Africa”的缩写,意思是“多芬堡,马达加斯加,非洲”
- “WFI”是“Fianarantsoa, Madagascar”的缩写,意思是“Fianarantsoa, Madagascar”
- “RVA”是“Farafangana, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加Farafangana”
- “BPY”是“Besalampy, Madagascar”的缩写,意思是“马达加斯加贝萨拉米”
- “BMD”是“Belo, Madagascar”的缩写,意思是“贝洛,马达加斯加”
- “WBE”是“Bealanana, Madagascar”的缩写,意思是“Bealanana, Madagascar”
- it-
- IT
- I take it
- I take/plead the Fifth (Amendment)
- Italian
- Italianate
- italic
- italicise
- italicize
- italics
- it all amounts/comes to the same thing
- it (all) depends
- it all depends
- Italo-
- Italy
- IT band
- it beats me
- it can't be helped
- itch
- itch for something
- itchiness
- itching
- itch to do something
- itchy
- it'd
- 滿口胡柴
- 滿口胡言
- 滿口謊言
- 滿口髒話
- 滿員
- 滿嘴
- 滿嘴噴糞
- 滿嘴起皰
- 滿嘴跑火車
- 滿嘴跑舌頭
- 滿園春色
- 滿地可
- 滿地找牙
- 滿坐寂然
- 滿坑滿谷
- 滿城
- 滿城盡帶黃金甲
- 滿城縣
- 滿城風雨
- 滿堂
- 滿堂彩
- 不可磨灭
- 不可端倪
- 不可終日
- 不可终日
|