| 英文缩写 |
“NCCU”是“Ncenorth Carolina Central University”的缩写,意思是“北卡罗来纳中央大学” |
| 释义 |
英语缩略词“NCCU”经常作为“Ncenorth Carolina Central University”的缩写来使用,中文表示:“北卡罗来纳中央大学”。本文将详细介绍英语缩写词NCCU所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NCCU的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NCCU”(“北卡罗来纳中央大学)释义 - 英文缩写词:NCCU
- 英文单词:Ncenorth Carolina Central University
- 缩写词中文简要解释:北卡罗来纳中央大学
- 中文拼音:běi kǎ luó lái nà zhōng yāng dà xué
- 缩写词流行度:9548
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Ncenorth Carolina Central University英文缩略词NCCU的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ncenorth Carolina Central University”作为“NCCU”的缩写,解释为“北卡罗来纳中央大学”时的信息,以及英语缩略词NCCU所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SAWP”是“Perito Moreno, Argentina”的缩写,意思是“Perito Moreno, Argentina”
- “SAWM”是“Rio Mayo, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷里约梅奥”
- “SAWJ”是“San Julian Cap. Vasquez, Argentina”的缩写,意思是“圣朱利安帽。瓦斯奎兹,阿根廷”
- “SAWH”是“Ushuaia, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷乌苏亚”
- “SAWG”是“Rio Gallegos, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷里约加勒戈斯”
- “SAWE”是“Rio Grande, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, Argentina”
- “SAWD”是“Puerto Deseado, Argentina”的缩写,意思是“Puerto Deseado, Argentina”
- “SAWB”是“Marambio Base, Antarctica (Argent”的缩写,意思是“Marambio Base, Antarctica (Argent)”
- “SAWA”是“Lago Argentino, Argentina”的缩写,意思是“Lago Argentino, Argentina”
- “SAVY”是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”的缩写,意思是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”
- “SAVV”是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”的缩写,意思是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”
- “SAVT”是“Trelew Almirante Zar, Argentina”的缩写,意思是“Trelew Almirante Zar, Argentina”
- “SAVS”是“Sierra Grande, Argentina”的缩写,意思是“Sierra Grande, Argentina”
- “SAVR”是“Alto Rio Senguerr, Argentina”的缩写,意思是“Alto Rio Senguerr, Argentina”
- “SAVQ”是“Maquinchao, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, Argentina”
- “SAVP”是“Paso de los Indios, Argentina”的缩写,意思是“Paso de Los Indios, Argentina”
- “SAVO”是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”的缩写,意思是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”
- “SAVM”是“Lago Musters, Argentina”的缩写,意思是“拉戈·马斯特斯,阿根廷”
- “SAVH”是“Las Heras, Argentina”的缩写,意思是“拉斯赫拉斯,阿根廷”
- “SAVE”是“Esquel, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷埃斯奎尔”
- “SAVD”是“El Maiten, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷El Maiten”
- “SAVC”是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”
- “SAVB”是“El Bolson, Argentina”的缩写,意思是“El Bolson,阿根廷”
- “SAVA”是“Piedra del Aguila, Argentina”的缩写,意思是“Piedra del Aguila, Argentina”
- “SATU”是“Curuzu Cuatia, Argentina”的缩写,意思是“Curuzu Cuatia,阿根廷”
- antidumping
- Antifa
- anti-fascist
- anti-Fascist
- antifascist
- anti-federal
- anti-federalist
- anti-football
- antifreeze
- antigen
- antigen test
- anti-gravity
- antigravity
- Anti-Gravity yoga
- anti-gravity yoga
- Antigua and Barbuda
- Antiguan
- antihero
- antihistamine
- anti-hunt
- antihunt
- anti-inflammatory
- antiknock
- antiknocking
- antilepton
- 歸
- 歸仁
- 歸位
- 歸併
- 歸來
- 歸依
- 歸僑
- 歸入
- 歸公
- 歸功
- 歸化
- 歸化
- 歸口
- 歸向
- 歸咎
- 歸因
- 歸因理論
- 歸國
- 歸天
- 歸宿
- 歸寧
- 歸屬
- 歸屬感
- 歸屬權
- 歸心
|