| 英文缩写 |
“RUC”是“Royal Ulster Constabulary (1922-06-01 to 2001-11-04) (see PSNI)”的缩写,意思是“Royal Ulster Constabulary (1922-06-01 to 2001-11-04) (see PSNI)” |
| 释义 |
英语缩略词“RUC”经常作为“Royal Ulster Constabulary (1922-06-01 to 2001-11-04) (see PSNI)”的缩写来使用,中文表示:“Royal Ulster Constabulary (1922-06-01 to 2001-11-04) (see PSNI)”。本文将详细介绍英语缩写词RUC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RUC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RUC”(“Royal Ulster Constabulary (1922-06-01 to 2001-11-04) (see PSNI))释义 - 英文缩写词:RUC
- 英文单词:Royal Ulster Constabulary (1922-06-01 to 2001-11-04) (see PSNI)
- 缩写词中文简要解释:Royal Ulster Constabulary (1922-06-01 to 2001-11-04) (see PSNI)
- 缩写词流行度:4006
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Police
以上为Royal Ulster Constabulary (1922-06-01 to 2001-11-04) (see PSNI)英文缩略词RUC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Royal Ulster Constabulary (1922-06-01 to 2001-11-04) (see PSNI)”作为“RUC”的缩写,解释为“Royal Ulster Constabulary (1922-06-01 to 2001-11-04) (see PSNI)”时的信息,以及英语缩略词RUC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “YNS”是“Nemiscau, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克尼米绍”
- “YNA”是“Natashquan Airport, Natashquan, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克纳塔什全机场”
- “YMQ”是“Montreal, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克蒙特利尔”
- “YYY”是“Mont Joli Airport, Mont Joli, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克蒙乔利机场”
- “YLS”是“Lebel-Sur Quevillon, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Lebel-Sur Quevillon, Quebec, Canada”
- “ZLT”是“La Tabatiere, Quebec, Canada”的缩写,意思是“La Tabatiere, Quebec, Canada”
- “YGL”是“La Grande, Quebec, Canada”的缩写,意思是“La Grande, Quebec, Canada”
- “YGW”是“Kuujjuarapik, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Kuujjuarapik, Quebec, Canada”
- “YVP”是“Kuujjuaq Airport, Kuujjuaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Kuujjuaq Airport, Kuujjuaq, Quebec, Canada”
- “ZKG”是“Kegaska, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Kegaska, Quebec, Canada”
- “YKG”是“Kangirsuk, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Kangirsuk, Quebec, Canada”
- “YWB”是“Kangiqsujua, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Kangiqsujua, Quebec, Canada”
- “YIK”是“Ivujivik, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克Ivujivik”
- “YPH”是“Inukjuak Airport, Inukjuak (Port Hardy), Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克因努克朱克(哈代港)因努克朱克机场”
- “YGR”是“House Harbour Airport, Iles de la Madeleine, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克马德兰群岛豪斯港机场”
- “YGV”是“Havre Saint Pierre Municipal Airport, Havre Saint Pierre, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克省圣皮埃尔市机场”
- “ZGS”是“Gethsemani, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Gethsemani, Quebec, Canada”
- “YND”是“Gatineau Airport, Gatineau/ Hull, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加蒂诺机场,加蒂诺/赫尔,魁北克,加拿大”
- “YGP”是“Gaspe Municipal Airport, Gaspe, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Gaspe Municipal Airport, Gaspe, Quebec, Canada”
- “ZEM”是“East Main Airport, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克东主机场”
- “YUL”是“Dorval Airport, Montreal, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克蒙特利尔多瓦尔机场”
- “YKU”是“Chisasibi, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Chisasibi, Quebec, Canada”
- “YMT”是“Chibougama Chapais Airport, Chibougamau, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克Chibogamau Chibogama Chapais机场”
- “YHR”是“Chevery, Quebec, Canada”的缩写,意思是“切弗,魁北克,加拿大”
- “YBX”是“Blanc Sablon Airport, Blanc Sablon, Quebec, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克布兰克萨布隆机场”
- have your cake and eat it too
- have your day in court
- have your ducks in a row
- have your ear to the ground
- have your end away
- have your eye on something
- have your (fair) share of something
- have your fair share of something
- have your feet on the ground
- have your finger on the pulse
- have your finger on the trigger
- have your fingers burned
- have your fingers in the till
- have your hands full
- have your head (buried/stuck) in a book
- have your head in the clouds
- have your head in the sand
- have your head on the block
- have your head screwed on
- have your head screwed on (the right way)
- have your head screwed on the right way
- have your/its moments
- have your knife into someone
- have your nose in a book
- have your options open
- 来神
- 来福枪
- 来福线
- 来者不善,善者不来
- 来者不拒
- 来而不往非礼也
- 對華
- 對著和尚罵賊禿
- 對著幹
- 對號
- 對號入座
- 對蝦
- 對蝦科
- 對襟
- 對襯
- 對視
- 對親
- 對角
- 對角線
- 對詞
- 對話
- 對話框
- 對話課
- 對課
- 對調
|