随便看 |
- 林纾
- 林肯
- 林肯郡
- 林芝
- 林芝县
- 林芝地区
- 林芝地區
- 林芝縣
- 林茨
- 林荫大道
- 林荫路
- 林荫道
- 林蔭大道
- 林蔭路
- 林蔭道
- 林薮
- 林藪
- 林西
- 林西县
- 林西縣
- 林語堂
- 林语堂
- 林豐正
- 林边
- 林边乡
- unutterably
- unvarnished
- unveil
- unversed
- unviability
- unviable
- unvoiced
- unwaged
- unwanted
- unwarranted
- unwary
- unwashed
- unwavering
- unwed
- unwelcome
- unwelcoming
- unwell
- unwholesome
- unwholesomeness
- unwieldy
- unwilling
- unwillingly
- unwillingness
- unwind
- unwise
- “CVRI”是“Certified Vacation Rental Inspector”的缩写,意思是“持证假期租赁检查员”
- “CVRH”是“Certified Vacation Rental Housekeeper”的缩写,意思是“注册假期出租管家”
- “CVRM”是“Certified Vacation Rental Manager”的缩写,意思是“注册假期租赁经理”
- “PCI”是“Professional Certified Investigator”的缩写,意思是“专业认证调查员”
- “FBOA”是“Fellow of the British Optical Association”的缩写,意思是“英国光学协会会员”
- “UTFL”是“Ultimate Touch Football League”的缩写,意思是“终极触球足球联盟”
- “FQ”是“Fashion Queen”的缩写,意思是“时尚女王”
- “BSF”是“Butter Spreader, Flat handle”的缩写,意思是“黄油撒布机,平手柄”
- “CFS”是“Carving Fork, Stainless steel”的缩写,意思是“不锈钢雕刻叉”
- “HVSV”是“High Visibility Safety Vest”的缩写,意思是“高能见度安全背心”
- “CAP”是“Certified Administrative Professional”的缩写,意思是“注册行政专业人员”
- “FRCS”是“Fellowship of the Royal College of Surgeons”的缩写,意思是“皇家外科医师学院奖学金”
- “ISAAA”是“International Service for Acquisition of Agri-Biotech Applications”的缩写,意思是“国际农业生物技术应用收购服务”
- “UTFC”是“Upwey-Tecoma Australian Rules Football Club”的缩写,意思是“奥维特科马澳大利亚规则足球俱乐部”
- “BGY”是“Billion Gallons per Year”的缩写,意思是“Billion Gallons per Year”
- “ABGB”是“Anyone But Gordon Brown”的缩写,意思是“除了戈登布朗,还有谁”
- “OFPA”是“Ontario Food Protection Association”的缩写,意思是“安大略省食品保护协会”
- “ABBR”是“Abbreviation”的缩写,意思是“缩写”
- “ARVE”是“Aircraft Repair Ship, Engine (Auxiliary, Repair, heaVier-than-air aircraft, Engine)”的缩写,意思是“飞机修理船、发动机(辅助、修理、重于空气的飞机、发动机)”
- “ARVA”是“Aircraft Repair Ship, Airframe (Auxiliary, Repair, heaVier-than-air aircraft, Airframe)”的缩写,意思是“飞机修理船,机身(辅助,修理,重于空气的飞机,机身)”
- “AFDL”是“Floating Drydock, Small (Auxiliary, Floating Drydock, Light)”的缩写,意思是“浮式干船坞,小型(辅助、浮式干船坞、轻型)”
- “AFDM”是“Floating Drydock, Medium (Auxiliary, Floating Drydock, medium)”的缩写,意思是“浮式干船坞,中型(辅助,浮式干船坞,中型)”
- “AFDB”是“Floating Drydock, Large (Auxiliary, Floating Drydock, Big)”的缩写,意思是“浮式干船坞,大型(辅助,浮式干船坞,大型)”
- “CHRA”是“Canberra Hot Rod Association”的缩写,意思是“堪培拉热棒协会”
- “PHD”是“Poor Helpless Drunk”的缩写,意思是“可怜无助的醉汉”
|