| 随便看 |
- 话柄
- 话梅
- 话痨
- 话筒
- 话茬
- 话茬儿
- 话虽如此
- 话语
- 话语权
- 话说
- 话说回来
- 话费
- 话里套话
- 话里有话
- 话锋
- 话音
- 话题
- 诞
- 诞生
- 诞育
- 诞辰
- 诟
- 诟病
- 诟骂
- 诠
- throw down the gauntlet
- throw good money after bad
- throw-in
- throw in the towel
- throw money at something
- thrown
- throw pillow
- throw/put someone off the scent
- throw rug
- throw shade
- throw shapes
- throw (someone) a curve (ball)
- throw someone a curve ball
- throw someone back on their own resources
- throw someone for a loop
- throw someone in at the deep end
- throw someone off balance
- throw someone off the scent
- throw someone out
- throw someone over
- throw someone together
- throw someone to the dogs
- throw someone under the bus
- throw something away
- throw something away
- “WSCS”是“Womens Society of Christian Service”的缩写,意思是“基督教服务妇女协会”
- “SNAPS”是“Student Needs And Priorities Survey”的缩写,意思是“学生需求和优先事项调查”
- “PMP”是“Pontifical Mission for Palestine”的缩写,意思是“巴勒斯坦教皇团”
- “SOTA”是“School Of The Arts”的缩写,意思是“艺术学院”
- “IEP”是“Independent Evaluation of Progress”的缩写,意思是“进度的独立评估”
- “TAC”是“Teens Against Cancer”的缩写,意思是“青少年抗癌”
- “CTR”是“Canadian Thamil Radio”的缩写,意思是“加拿大Thamil电台”
- “CAGR”是“Compound Annual Growth Rate”的缩写,意思是“年均复合增长率”
- “PSIP”是“Public Service Intern Program”的缩写,意思是“公共服务实习生计划”
- “PSIP”是“Program and System Information Protocol”的缩写,意思是“程序和系统信息协议”
- “COL”是“Commonwealth Of Learning”的缩写,意思是“学习共同体”
- “WABK”是“AM-1280, FM-104.3, Gardiner, Maine”的缩写,意思是“AM-1280, FM-104.3, Gardiner, Maine”
- “WABL”是“AM-1570, Amite, Louisiana”的缩写,意思是“AM-1570, Amite, Louisiana”
- “VALUE”是“Voice of Adult Literacy United for Education”的缩写,意思是“成人识字教育联合体”
- “UUMC”是“University United Methodist Church, San Antonio, Texas”的缩写,意思是“德克萨斯州圣安东尼奥联合卫理公会教堂大学”
- “LBOD”是“Local Band On Demand”的缩写,意思是“本地波段点播”
- “WABQ”是“AM-1540, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“AM-1540, Cleveland, Ohio”
- “WABR”是“FM-91.1, Tifton, Georgia”的缩写,意思是“FM-91.1, Tifton, Georgia”
- “AFMC”是“Asia Film Market Conference”的缩写,意思是“亚洲电影市场会议”
- “WABR”是“AM-1440, Winter Park. Florida”的缩写,意思是“AM-1440,冬季公园。佛罗里达州”
- “IIFC”是“Islamic International Foundation of Cooperation”的缩写,意思是“伊斯兰国际合作基金会”
- “USMBC”是“Upper Shore Manufacturing Business Council”的缩写,意思是“上岸制造业理事会”
- “DRHS”是“Durham Riding Heating System”的缩写,意思是“Durham Riding Heating System”
- “DRHS”是“Digby Regional High School”的缩写,意思是“迪格比地区高中”
- “FFAH”是“Fund For Affordable Housing”的缩写,意思是“经济适用房基金”
|