| 随便看 |
- set something/someone apart
- set something/someone back
- set something/someone on fire
- set something/someone up
- set something up
- set (something) up
- set something up
- set square
- sett
- settee
- settee
- setter
- set text
- set the agenda
- set the cat among the pigeons
- set the fur flying
- set the record straight
- set the scene
- set the scene
- set the scene/stage
- set the seal on something
- set the stage
- set the Thames on fire
- set the wheels in motion
- setting
- 諸凡百事
- 諸君
- 諸城
- 諸城市
- 諸多
- 諸如
- 諸如此類
- 諸子
- 諸子十家
- 諸子百家
- 諸廣山
- 諸暨
- 諸暨市
- 諸柘
- 諸生
- 諸相
- 諸般
- 諸色
- 諸葛
- 諸葛亮
- 諺
- 諺文
- 諺語
- 諼
- 諾
- “RYC”是“Revolution Youth Church”的缩写,意思是“革命青年教会”
- “RYC”是“Reborn Youth Christians”的缩写,意思是“重生的青年基督徒”
- “RUSA”是“Ryan Upper School Alumni”的缩写,意思是“瑞安高中校友”
- “RUS”是“Ryan Upper School”的缩写,意思是“瑞安高中”
- “BPV”是“Broadcast Promotional Video”的缩写,意思是“广播宣传视频”
- “NBPV”是“Non- Broadcast Promotional Video”的缩写,意思是“非广播宣传视频”
- “GOLD”是“Golden Opportunities For Life And Destiny”的缩写,意思是“人生与命运的黄金机遇”
- “WBHC”是“Washington Behavioral Healthcare Conference”的缩写,意思是“华盛顿行为医疗会议”
- “NCOA”是“National Council On the Aging”的缩写,意思是“全国老龄问题理事会”
- “WDEE”是“AM-1500, Reed City, Michigan”的缩写,意思是“AM-1500, Reed City, Michigan”
- “WDXO”是“FM-92.9, Hazlehurst, Mississippi”的缩写,意思是“FM-92.9,哈兹勒赫斯特,密西西比州”
- “TWIS”是“This Week In Softball”的缩写,意思是“本周的垒球比赛”
- “HBO”是“Hollywood Beaten Out”的缩写,意思是“好莱坞惨败”
- “BA”是“Below Average”的缩写,意思是“低于平均水平”
- “SABC”是“Southern Alberta Bible Camp”的缩写,意思是“南阿尔伯塔圣经营”
- “PST”是“Pupil Service Team”的缩写,意思是“学生服务团队”
- “BG”是“Barry Gibb”的缩写,意思是“巴里·吉布”
- “BG”是“Bishop Gooden”的缩写,意思是“古德主教”
- “WFRZ”是“LPTV-34, Montgomery, Alabama”的缩写,意思是“LPTV-34,阿拉巴马州蒙哥马利”
- “ARG”是“Abusive Religious Group”的缩写,意思是“虐待宗教团体”
- “WEVV”是“TV-55, Evansville, Indiana”的缩写,意思是“TV-55, Evansville, Indiana”
- “WOL”是“Word Of Life”的缩写,意思是“生命之语”
- “WOLP”是“War On Leprosy and Poverty”的缩写,意思是“War On Leprosy and Poverty”
- “KB”是“Kill Bosby”的缩写,意思是“杀死博斯比”
- “SIM”是“Secrets of Internet Millionaires”的缩写,意思是“互联网百万富翁的秘密”
|