| 随便看 |
- mystique
- my sweet
- myth
- myth-buster
- myth buster
- mythbuster
- myth-busting
- myth busting
- mythbusting
- my/the case rests
- mythical
- mythological
- mythologise
- mythologize
- mythology
- myxomatosis
- mélange
- ménage
- ménage à trois
- métier
- Möbius band
- Möbius strip
- mānuka
- Mānuka
- n
- 法
- 法事
- 法人
- 法令
- 法令紋
- 法令纹
- 法会
- 法儿
- 統銷
- 統鋪
- 統領
- 統馭
- 絲
- 絲光椋鳥
- 絲囊
- 絲巾
- 絲帶
- 絲柏
- 絲毫
- 絲毫不差
- 絲氨酸
- 絲狀
- 絲狀物
- 絲狀病毒
- 絲瓜
- “WDWCP”是“Walt Disney World College Program”的缩写,意思是“迪斯尼世界学院项目”
- “JFRS”是“Jesus Freaks RemScheid”的缩写,意思是“Jesus Freaks Rem Scheid”
- “NTDC”是“National Tourism Development Corporation”的缩写,意思是“国家旅游发展公司”
- “NTDC”是“Nigerian Tourism Development Corporation”的缩写,意思是“尼日利亚旅游局”
- “NTDC”是“National Team Development Centre”的缩写,意思是“国家团队发展中心”
- “NTDC”是“National Team Development Centres”的缩写,意思是“国家团队发展中心”
- “NTDC”是“Net Technopreneur Development Centre”的缩写,意思是“Net Technopreneur Development Centre”
- “PCI”是“Pentecostal Church Incorporated”的缩写,意思是“五旬节教会法团”
- “SWAT”是“Students With the Ability to Tutor”的缩写,意思是“有辅导能力的学生”
- “DFES”是“Dfesdepartment For Education And Skills”的缩写,意思是“教育和技能部”
- “NOLX”是“Notes On Linguistics”的缩写,意思是“语言学笔记”
- “MAD”是“Me And Dad”的缩写,意思是“我和爸爸”
- “WGMM”是“FM-97.7, Corning, New York”的缩写,意思是“FM-97.7, Corning, New York”
- “LB”是“Lady Bird”的缩写,意思是“鸟夫人”
- “APCU”是“Association for Philippines China Understanding”的缩写,意思是“菲律宾-中国理解协会”
- “LTNC”是“Lincolnshire Trust For Nature Conservation”的缩写,意思是“林肯郡自然保护信托基金会”
- “LTNC”是“Land Trust Of Napa County”的缩写,意思是“纳帕县土地信托”
- “EACAP”是“East Adrian Community Advisory Panel”的缩写,意思是“东阿德里安社区咨询小组”
- “RV”是“Resort Village”的缩写,意思是“度假村”
- “WGLR”是“FM-97.7, Lancaster, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-97.7, Lancaster, Wisconsin”
- “AIM”是“Activating Inquisitive Minds”的缩写,意思是“激发好奇心”
- “FBI”是“Faith By Intercession”的缩写,意思是“Faith By Intercession”
- “RSA”是“Rancho San Antonio”的缩写,意思是“圣安东尼奥牧场”
- “WBBW”是“AM-1240, Youngstown, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州扬斯敦AM-1240”
- “EMBA”是“Employee Mutual Benefit Association”的缩写,意思是“员工互惠协会”
|