随便看 |
- repunctuation
- re-punctuation
- repurchase
- re-purchase
- repurify
- re-purify
- repurpose
- reputable
- reputably
- reputation
- reputational
- repute
- reputed
- reputedly
- repêchage
- request
- requester
- requestor
- request stop
- requiem
- require
- requirement
- requisite
- requisition
- requite
- 宝坻区
- 宝塔
- 宝塔区
- 宝塔菜
- 宝妈
- 宝安
- 宝安区
- 宝宝
- 宝山
- 宝山乡
- 宝山区
- 宝岛
- 宝库
- 宝应
- 宝应县
- 宝座
- 宝志
- 宝成铁路
- 宝林
- 宝武钢铁
- 宝殿
- 宝洁
- 宝洁公司
- 宝清
- 宝清县
- “UP”是“Upper Peninsula”的缩写,意思是“上半岛”
- “P”是“Paraguay”的缩写,意思是“巴拉圭”
- “ELA”是“East Los Angeles”的缩写,意思是“洛杉矶东部”
- “CPOH”是“Computer Transport of Ohio, Inc.”的缩写,意思是“俄亥俄州计算机运输公司”
- “GAK”是“Gosudarstvennaya Aktsionernaya Kompaniya (Russian State Stock Company)”的缩写,意思是“Gosudarstvennaya Aktsionernaya Kompaniya(俄罗斯国有股份公司)”
- “DC”是“Daly City”的缩写,意思是“达利城”
- “RTS”是“Regional Transit System”的缩写,意思是“区域交通系统”
- “ECP”是“Northwest Florida Beaches International Airport, Panama City Beach, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州巴拿马城海滩西北佛罗里达海滩国际机场”
- “KMFI”是“Marshfield Municipal Airport, Marshfield, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Marshfield Municipal Airport, Marshfield, Wisconsin USA”
- “KMFE”是“McAllen Miller International Airport, McAllen, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州麦卡伦麦卡伦米勒国际机场”
- “KMFD”是“Mansfield Lahm Municipal Airport, Mansfield, Ohio USA”的缩写,意思是“Mansfield Lahm Municipal Airport, Mansfield, Ohio USA”
- “SADC”是“South African Development Commission”的缩写,意思是“南非发展委员会”
- “LXV”是“Leadville, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州利德维尔”
- “VSAV”是“Vietnamese Students Association of Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚越南学生协会”
- “WSIB”是“Workplace Safety and Insurance Board”的缩写,意思是“工作场所安全和保险委员会”
- “MENA”是“Middle East And North Africa”的缩写,意思是“中东和北非”
- “RCT”是“Railroad Commission of Texas”的缩写,意思是“德克萨斯州铁路委员会”
- “ITTR”是“ITT Rayonier Railrod”的缩写,意思是“ITT Rayonier轨道杆”
- “DT&I”是“Detroit, Toledo, and Ironton Railroad Company”的缩写,意思是“底特律、托莱多和铁顿铁路公司”
- “D&TSL”是“Detroit and Toledo Shore Line Railroad”的缩写,意思是“底特律和托莱多海岸线铁路”
- “WHRS”是“Welsh Highland Railway Society”的缩写,意思是“威尔士高地铁路协会”
- “WSRR”是“Westmoreland Scenic Railroad”的缩写,意思是“威斯特摩兰风景铁路”
- “WHR”是“Welsh Highland Railway”的缩写,意思是“威尔士高地铁路”
- “CR”是“Conversion Rate”的缩写,意思是“转化率”
- “WSA”是“Western South America”的缩写,意思是“南美洲西部”
|