英文缩写 |
“CSAC”是“Chief Scientific Advisers Committee”的缩写,意思是“首席科学顾问委员会” |
释义 |
英语缩略词“CSAC”经常作为“Chief Scientific Advisers Committee”的缩写来使用,中文表示:“首席科学顾问委员会”。本文将详细介绍英语缩写词CSAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CSAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CSAC”(“首席科学顾问委员会)释义 - 英文缩写词:CSAC
- 英文单词:Chief Scientific Advisers Committee
- 缩写词中文简要解释:首席科学顾问委员会
- 中文拼音:shǒu xí kē xué gù wèn wěi yuán huì
- 缩写词流行度:12004
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Chief Scientific Advisers Committee英文缩略词CSAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Chief Scientific Advisers Committee”作为“CSAC”的缩写,解释为“首席科学顾问委员会”时的信息,以及英语缩略词CSAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “59064”是“Pompeys Pillar, MT”的缩写,意思是“庞贝柱,Mt”
- “59063”是“Park City, MT”的缩写,意思是“帕克城”
- “59062”是“Otter, MT”的缩写,意思是“水獭”
- “59061”是“Nye, MT”的缩写,意思是“奈山”
- “59059”是“Musselshell, MT”的缩写,意思是“贻贝”
- “59058”是“Mosby, MT”的缩写,意思是“莫斯比”
- “59057”是“Molt, MT”的缩写,意思是“蜕皮”
- “59055”是“Melville, MT”的缩写,意思是“Melville”
- “59054”是“Melstone, MT”的缩写,意思是“Melstone”
- “59053”是“Martinsdale, MT”的缩写,意思是“马丁斯代尔”
- “59052”是“Mcleod, MT”的缩写,意思是“麦克劳德”
- “59050”是“Lodge Grass, MT”的缩写,意思是“茅草屋”
- “59047”是“Livingston, MT”的缩写,意思是“Livingston”
- “59046”是“Lavina, MT”的缩写,意思是“拉维纳”
- “59044”是“Laurel, MT”的缩写,意思是“劳雷尔山”
- “59043”是“Lame Deer, MT”的缩写,意思是“跛足鹿”
- “59041”是“Joliet, MT”的缩写,意思是“乔利埃特”
- “59039”是“Ingomar, MT”的缩写,意思是“英戈马”
- “59038”是“Hysham, MT”的缩写,意思是“海舍姆”
- “59037”是“Huntley, MT”的缩写,意思是“Huntley”
- “59036”是“Harlowton, MT”的缩写,意思是“Harlowton”
- “59035”是“Yellowtail, MT”的缩写,意思是“黄尾”
- “59034”是“Hardin, MT”的缩写,意思是“哈丁”
- “59033”是“Greycliff, MT”的缩写,意思是“格雷克利夫”
- “59032”是“Grass Range, MT”的缩写,意思是“草地范围”
- clue someone up
- clump
- clumsily
- clumsiness
- clumsy
- clung
- clunk
- clunker
- clunky
- cluster
- cluster bomb
- clusterfuck
- cluster headache
- clutch
- clutch at something
- clutch at straws
- clutch bag
- clutch/grasp at straws
- clutch your pearls
- clutter
- cluttered
- Clwyd
- cm
- cm
- CMO
- 傤
- 傥
- 傧
- 傧相
- 储
- 储
- 储值
- 储值卡
- 储君
- 储备
- 储备粮
- 储备货币
- 储备金
- 储存
- 储币
- 储户
- 储气
- 储气罐
- 学门
- 学问
- 学院
- 学院派
- 学霸
- 学风
- 学龄
|