| 英文缩写 |
“NAQS”是“Northern Australia Quarantine Strategy”的缩写,意思是“北澳大利亚检疫战略” |
| 释义 |
英语缩略词“NAQS”经常作为“Northern Australia Quarantine Strategy”的缩写来使用,中文表示:“北澳大利亚检疫战略”。本文将详细介绍英语缩写词NAQS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NAQS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NAQS”(“北澳大利亚检疫战略)释义 - 英文缩写词:NAQS
- 英文单词:Northern Australia Quarantine Strategy
- 缩写词中文简要解释:北澳大利亚检疫战略
- 中文拼音:běi ào dà lì yà jiǎn yì zhàn lvè
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Australian
以上为Northern Australia Quarantine Strategy英文缩略词NAQS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Northern Australia Quarantine Strategy”作为“NAQS”的缩写,解释为“北澳大利亚检疫战略”时的信息,以及英语缩略词NAQS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “IMPD”是“Institute For Multi Party Democracy”的缩写,意思是“多党民主研究所”
- “MOTD”是“Member Of The Day”的缩写,意思是“今天的成员”
- “CEMF”是“Canadian Engineering Memorial Foundation”的缩写,意思是“加拿大工程纪念基金会”
- “WEDW”是“TV-49, FM-88.5, Stamford, Connecticut”的缩写,意思是“TV-49,FM-88.5,康涅狄格州斯坦福德”
- “WEDG”是“FM-103.3, Buffalo, New York”的缩写,意思是“FM-103.3,纽约布法罗”
- “WEDV”是“Walk to End Domestic Violence”的缩写,意思是“步行结束家庭暴力”
- “CPTV”是“Connecticut Public Television”的缩写,意思是“康涅狄格州公共电视”
- “WEDP”是“Williams Extended Day Program”的缩写,意思是“威廉姆斯延长日计划”
- “WEDR”是“FM-99.1, Miami, Florida”的缩写,意思是“FM-99.1, Miami, Florida”
- “WEDV”是“AM-1050, New York City, New York”的缩写,意思是“AM-1050,纽约市,纽约”
- “WEDO”是“AM-810, McKeesport, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-810, McKeesport, Pennsylvania”
- “WHHJ”是“FM-88.9, Dix Hills, New York”的缩写,意思是“FM-88.9, Dix Hills, New York”
- “WEDO”是“Women Environment Development Organization”的缩写,意思是“妇女环境发展组织”
- “WEDM”是“FM-91.1, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“FM-91.1, Indianapolis, Indiana”
- “WEDH”是“TV-24, Hartford, Connecticut”的缩写,意思是“TV-24, Hartford, Connecticut”
- “WEDF”是“World Education and Development Fund”的缩写,意思是“世界教育和发展基金”
- “WEDB”是“Wage Earner Development Bond”的缩写,意思是“工薪阶层发展债券”
- “GPCC”是“Generic Promotion Coordinating Committee”的缩写,意思是“一般推广协调委员会”
- “GPCC”是“Great Pyrenees Club Of California”的缩写,意思是“加州比利牛斯大俱乐部”
- “GPCC”是“Governors Programme Complaints Committee”的缩写,意思是“州长方案投诉委员会”
- “FSRM”是“Fox Sports Rocky Mountain”的缩写,意思是“福克斯体育落基山”
- “FIOP”是“Fundaci Internacional Olof Palme”的缩写,意思是“Fundaci Internacional Olof Palme”
- “WFBN”是“AM-770, Lynn Haven, Florida”的缩写,意思是“AM-770, Lynn Haven, Florida”
- “WFBI”是“TV-50, Memphis, Tennessee”的缩写,意思是“TV-50, Memphis, Tennessee”
- “FBCH”是“First Baptist Church of Hamilton, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州汉密尔顿第一浸礼会教堂”
- Ne
- NE
- NE
- neanderthal
- Neanderthal
- neap
- neap tide
- Marylander
- marzipan
- marzipan layer
- masa
- masa flour
- masa harina
- masala
- masc.
- mascara
- mascaraed
- mascarpone
- mascot
- masculine
- masculinity
- mash
- mashed
- mashed potato
- mashed potatoes
- 大屠杀
- 大屠杀事件
- 大屠殺
- 大屠殺事件
- 大屯火山
- 大山
- 大山猫
- 大山貓
- 大山雀
- 大屿山
- 大峡谷
- 大峽谷
- 大嶼山
- 大巴
- 大帅
- 大师
- 大帝
- 大帥
- 大師
- 大幅
- 大幅度
- 大干
- 大年三十
- 大幹
- 大庆
|