英文缩写 |
“SPIS”是“South Pacific Information Services”的缩写,意思是“南太平洋信息服务” |
释义 |
英语缩略词“SPIS”经常作为“South Pacific Information Services”的缩写来使用,中文表示:“南太平洋信息服务”。本文将详细介绍英语缩写词SPIS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SPIS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SPIS”(“南太平洋信息服务)释义 - 英文缩写词:SPIS
- 英文单词:South Pacific Information Services
- 缩写词中文简要解释:南太平洋信息服务
- 中文拼音:nán tài píng yáng xìn xī fú wù
- 缩写词流行度:9264
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为South Pacific Information Services英文缩略词SPIS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“South Pacific Information Services”作为“SPIS”的缩写,解释为“南太平洋信息服务”时的信息,以及英语缩略词SPIS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “JVL”是“Janesville, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Janesville, Wisconsin USA”
- “JUB”是“Juba, Sudan”的缩写,意思是“苏丹朱巴”
- “JWA”是“Jwaneng, Botswana”的缩写,意思是“博茨瓦纳Jwaneng”
- “JRE”是“E 60th Street Heliport, New York, New York/ Newark, New Jersey USA”的缩写,意思是“E 60th Street Heliport, New York, New York/Newark, New Jersey USA”
- “JRA”是“W 30th Street Heliport, New York, New York/ Newark, New Jersey USA”的缩写,意思是“W 30th Street Heliport, New York, New York/Newark, New Jersey USA”
- “JRK”是“Arsuk, Greenland”的缩写,意思是“格陵兰阿苏”
- “JRN”是“Juruena, MT, Brazil”的缩写,意思是“Juruena,Mt,巴西”
- “JRO”是“Kilimanjaro, Tanzania”的缩写,意思是“Kilimanjaro, Tanzania”
- “JSD”是“Stratford, Connecticut USA”的缩写,意思是“Stratford, Connecticut USA”
- “JSL”是“Steel P, Atlantic City, New Jersey USA”的缩写,意思是“Steel P, Atlantic City, New Jersey USA”
- “JSM”是“Jose De San Martin, Cb, Argentina”的缩写,意思是“Jose De San Martin, Cb, Argentina”
- “JSO”是“Sodertalje, Sweden”的缩写,意思是“瑞典Sodertalje”
- “JSS”是“Spetsai, Greece”的缩写,意思是“Spetsai,希腊”
- “JSZ”是“St. Tropez, France”的缩写,意思是“法国圣特罗佩兹”
- “JTO”是“Thousand Oaks Heliport, Thousand Oaks, California USA”的缩写,意思是“千橡树直升机场,千橡树,美国加利福尼亚州”
- “OWNR”是“Washington, Navigation and Railway Company”的缩写,意思是“华盛顿导航和铁路公司”
- “UNV”是“University Park Airport, State College, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州州立学院大学公园机场”
- “D48”是“Dundee Flying Club Airport, Dundee, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约邓迪邓迪飞行俱乐部机场”
- “ULW”是“Elmira VOR (VHF Omni-Range navigational station)/ DME, Elmira, New York USA”的缩写,意思是“ELMIRA VOR(甚高频全域导航站)/DME,ELMIRA,美国纽约”
- “4N2”是“Middlesex Valley Airport, Middlesex, New York USA”的缩写,意思是“Middlesex Valley Airport, Middlesex, New York USA”
- “ULJ”是“Upsala- Lenna Jernveg”的缩写,意思是“乌帕拉-莱娜·杰恩维格”
- “OYK”是“Oiapoque, AP, Brazil”的缩写,意思是“Oiapoque,美联社,巴西”
- “OYL”是“Moyale, Kenya”的缩写,意思是“肯尼亚莫亚莱”
- “OZA”是“Ozona, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州奥佐纳”
- “OZC”是“Ozamis City, Philippines”的缩写,意思是“Ozamis City, Philippines”
- lie doggo
- lie dormant
- Fijian
- filament
- filbert
- filch
- file
- file cabinet
- file cabinet
- file directory
- file extension
- file for something
- filename
- file sharing
- file system
- filesystem
- filet
- filet
- filet mignon
- filial
- filibuster
- filigree
- filing
- filing cabinet
- filing cabinet
- 不干不净
- 不干不净,吃了没病
- 不干涉
- 不平
- 不平凡
- 不平则鸣
- 不平則鳴
- 不平常
- 不平等
- 不平等条约
- 不平等條約
- 不平衡
- 不幸
- 不幸之事
- 不幸之幸
- 不幸言中
- 不应期
- 不开窍
- 不当
- 不当一回事
- 不当事
- 不当家不知柴米贵
- 不当得利
- 不当紧
- 不待說
|