英文缩写 |
“PTCM”是“Pooled Travel Cost Method”的缩写,意思是“合并差旅费法” |
释义 |
英语缩略词“PTCM”经常作为“Pooled Travel Cost Method”的缩写来使用,中文表示:“合并差旅费法”。本文将详细介绍英语缩写词PTCM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PTCM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PTCM”(“合并差旅费法)释义 - 英文缩写词:PTCM
- 英文单词:Pooled Travel Cost Method
- 缩写词中文简要解释:合并差旅费法
- 中文拼音:hé bìng chāi lǚ fèi fǎ
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Accounting
以上为Pooled Travel Cost Method英文缩略词PTCM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pooled Travel Cost Method”作为“PTCM”的缩写,解释为“合并差旅费法”时的信息,以及英语缩略词PTCM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“Very verbose and verbose”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“Savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery”
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“Savagery, savagery, savagery, savagery, savagery, savagery, savagery, savagery, savagery and savagery”
- “??”是“???"? ???? ?????”的缩写,意思是“"Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Very Ver”
- “??”是“?????????”的缩写,意思是“There is a lot of money in the world.”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“There is a lot of stuff about it.”
- “??”是“??????? ????? ?? ???”的缩写,意思是“There is a lot of money in the world.”
- “??”是“???????? ????? ?? ????”的缩写,意思是“There is a lot of money in the world.”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“Very verbose and verbose”
- “??”是“???? ???”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare,”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“Savage, savage, savage and savage”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Rural, Rural, Rural and Rural”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“Rural”
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “??”是“????? ?????”的缩写,意思是“Very verbose and verbose”
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“Ramp and Ramp and Ramp and Ramp and Ramp and Ramp and Ramp and Ramp and Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and”
- “??”是“????? ???? ???”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Stupid and Stupid”
- “??”是“?????? ????? ?????”的缩写,意思是“Very verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose, verbose and verbose”
- “??”是“?? ?????”的缩写,意思是“Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp, Shrimp”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Very verbose and verbose”
- “??”是“??? ?????”的缩写,意思是“Very elegant and elegant”
- “??”是“????????”的缩写,意思是“There is a lot of money in the world.”
- “??”是“??????? ????? ?? ???”的缩写,意思是“There are many kinds of people.”
- themself
- themselves
- the multitudes
- then
- then again
- the naked eye
- the name of the game
- then and there
- thenar
- the national curriculum
- the National Front
- the National Guard
- the National Health Service
- the National Park of American Samoa
- the National Trust
- the natural sciences
- the Navy Seals
- thence
- thenceforth
- thenceforward
- the Net
- the Netherlands
- the never-never
- the new kid on the block
- the New Right
- 菉
- 菊
- 菊池
- 菊科
- 菊粉
- 菊糖
- 菊芋
- 菊花
- 菊花茶
- 菊苣
- 菌
- 菌
- 菌丝
- 菌伞
- 菌傘
- 菌子
- 菌托
- 菌柄
- 菌界
- 菌盖
- 菌种
- 菌種
- 菌类
- 菌絲
- 菌群
|