英文缩写 |
“NABKRC”是“National Australia Bank Limited”的缩写,意思是“澳大利亚国民银行有限公司” |
释义 |
英语缩略词“NABKRC”经常作为“National Australia Bank Limited”的缩写来使用,中文表示:“澳大利亚国民银行有限公司”。本文将详细介绍英语缩写词NABKRC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NABKRC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NABKRC”(“澳大利亚国民银行有限公司)释义 - 英文缩写词:NABKRC
- 英文单词:National Australia Bank Limited
- 缩写词中文简要解释:澳大利亚国民银行有限公司
- 中文拼音:ào dà lì yà guó mín yín háng yǒu xiàn gōng sī
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:ASX Symbols
以上为National Australia Bank Limited英文缩略词NABKRC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Australia Bank Limited”作为“NABKRC”的缩写,解释为“澳大利亚国民银行有限公司”时的信息,以及英语缩略词NABKRC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WNBR”是“FM-94.1, New Bern, North Carolina”的缩写,意思是“FM-94.1,北卡罗来纳州新伯尔尼”
- “WNBR”是“Wednesday Night Bike Rides”的缩写,意思是“星期三晚上骑自行车”
- “WNBQ”是“TV-5, Chicago, Illinois, original calls of WMAQ”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥电视5台,WMAQ的原始电话”
- “MTR”是“Museum of Television and Radio”的缩写,意思是“电视广播博物馆”
- “WNBM”是“AM-900, North Myrtle Beach, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州北默特尔海滩AM-900”
- “WNBG”是“Washington- Baltimore Newspaper Guild”的缩写,意思是“华盛顿-巴尔的摩报业协会”
- “WNBD”是“TV-31, Peoria, Illinois”的缩写,意思是“TV-31, Peoria, Illinois”
- “WNBC”是“TV-4, New York City, New York”的缩写,意思是“TV-4,纽约市,纽约”
- “WNB”是“WordNet Bibliography”的缩写,意思是“WordNet书目”
- “WNAV”是“AM-1430, Annapolis, Maryland”的缩写,意思是“AM-1430, Annapolis, Maryland”
- “WNAS”是“FM-88.1, New Albany, Indiana”的缩写,意思是“FM-88.1, New Albany, Indiana”
- “SPC”是“Student Paper Competition”的缩写,意思是“学生论文竞赛”
- “WNAM”是“Washington Native American Ministries”的缩写,意思是“华盛顿美洲土著部委”
- “WNAH”是“AM-1360, Chattanooga, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1360, Chattanooga, Tennessee”
- “WNAC”是“DT-12 (formerly TV-64), Providence, Rhode Island”的缩写,意思是“DT-12 (formerly TV-64), Providence, Rhode Island”
- “WNAC”是“Women Nationally Active for Christ”的缩写,意思是“全国为基督而活跃的妇女”
- “ACBJ”是“American City Business Journals, Incorporated”的缩写,意思是“美国城市商业期刊”
- “WNAB”是“DT-23 (former TV-58), Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州纳什维尔,DT-23(原TV-58)”
- “WNAA”是“FM-90.1, North Carolina A&T State University, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“FM-90.1,北卡罗来纳州格林斯博罗市北卡罗来纳州A&T州立大学”
- “DEP”是“Differentiated Education Plan”的缩写,意思是“差异化教育计划”
- “IWF”是“Independent Womens Forum”的缩写,意思是“独立女性论坛”
- “WNA”是“Wisconsin Newspaper Association”的缩写,意思是“Wisconsin Newspaper Association”
- “WFF”是“Winn Feline Foundation”的缩写,意思是“温恩猫基金会”
- “WN”是“Weekly News”的缩写,意思是“每周新闻”
- “WN”是“World Neighbors”的缩写,意思是“世界邻国”
- unbaptised
- unbaptized
- unbearable
- unbearably
- unbeatable
- unbeaten
- unbecoming
- unbeknown
- unbeknownst
- unbelief
- unbelievable
- unbelievably
- unbeliever
- unbelieving
- unbeloved
- unbend
- unbending
- unbiased
- unbidden
- unbind
- unbitten
- unbleached
- unblemished
- unblended
- unblinkered
- 神甫
- 神異
- 神的儿子
- 神的兒子
- 神社
- 神祇
- 神祕莫測
- 神祖
- 神神叨叨
- 神神道道
- 神祠
- 神秘
- 神秘主义
- 神秘主義
- 神秘莫测
- 神童
- 神笔
- 神筆
- 神經
- 神經元
- 神經元網
- 神經原
- 神經外科
- 神經大條
- 神經失常
|