| 英文缩写 |
“TENZ”是“Technology Education New Zealand”的缩写,意思是“新西兰技术教育” |
| 释义 |
英语缩略词“TENZ”经常作为“Technology Education New Zealand”的缩写来使用,中文表示:“新西兰技术教育”。本文将详细介绍英语缩写词TENZ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TENZ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TENZ”(“新西兰技术教育)释义 - 英文缩写词:TENZ
- 英文单词:Technology Education New Zealand
- 缩写词中文简要解释:新西兰技术教育
- 中文拼音:xīn xī lán jì shù jiào yù
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Technology Education New Zealand英文缩略词TENZ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TENZ的扩展资料-
It states in detail investigation of vocational technology education in Australia and New Zealand from education concept, educational system, and so on.
文中对赴澳大利亚、新西兰高职教育考察,分别从教育观念、教育学制、教育制度及课程特点等进行了详细论述。
-
Investigation report of vocational technology education in Australia and New Zealand
澳大利亚、新西兰高等职业技术教育考察报告
-
The third part investigates and describes the social, economic and educational backgrounds, the evolvement of technology curriculum, and the implementation status of technology education respectively in the United Kingdom, New Zealand, Taiwan and USA;
第三部分:分别对美国、英国、台湾、新西兰这四个国家和地区的人文、经济和教育背景,技术教育的课程演进,以及技术教育实施概况这三方面进行调查并描述;
上述内容是“Technology Education New Zealand”作为“TENZ”的缩写,解释为“新西兰技术教育”时的信息,以及英语缩略词TENZ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WJOK”是“AM-1050, Appleton- Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”的缩写,意思是“AM-1050, Appleton-Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”
- “WKBF”是“former TV-61, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“Former TV-61, Cleveland, Ohio”
- “WKBD”是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”
- “WKAR”是“TV-23, AM-870, Michigan State University, East Lansing, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州东兰辛市密歇根州立大学AM-870电视-23”
- “WJZ”是“TV-13, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-13, Baltimore, Maryland”
- “WAAP”是“World Association for Animal Protection”的缩写,意思是“World Association for Animal Protection”
- “JWW”是“Joint Water Works”的缩写,意思是“联合供水工程”
- “WJWW”是“Westchester Joint Water Works”的缩写,意思是“韦斯特切斯特联合供水工程”
- “WJWS”是“AM-1370, South Hill, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州南山AM-1370”
- “CDF”是“Cooperative Development Foundation”的缩写,意思是“合作发展基金会”
- “WJWR”是“AM-620, Newark, New Jersey”的缩写,意思是“AM-620, Newark, New Jersey”
- “WJW”是“Washington Jewish Women”的缩写,意思是“华盛顿犹太妇女”
- “WBT”是“Wycliffe Bible Translators”的缩写,意思是“Wycliffe Bible Translators”
- “WJWD”是“What Jesus Would Do”的缩写,意思是“耶稣会做什么”
- “WJWB”是“TV-17, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“TV-17, Jacksonville, Florida”
- “WJW”是“Westchester Jazz Workshop”的缩写,意思是“韦斯特切斯特爵士工作室”
- “WJW”是“TV-8, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-8, Cleveland, Ohio”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJVT”是“Wayne June Voice Talent”的缩写,意思是“Wayne June Voice Talent”
- “WJVO”是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”
- “WWTN”是“FM-99.7, Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-99.7, Nashville, Tennessee”
- “CCCC”是“Colonial Candles Of Cape Cod”的缩写,意思是“Colonial Candles Of Cape Code”
- “WJUN”是“AM-1220, FM-92.5, Mexico, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1220, FM-92.5, Mexico, Pennsylvania”
- “WJUK”是“FM-105.7, Plymouth, Indiana”的缩写,意思是“FM-105.7,印第安纳州普利茅斯”
- coloring book
- coloring book
- colorism
- colorism
- colorist
- colorist
- colorless
- colorless
- color line
- color line
- color prejudice
- color prejudice
- color scheme
- color scheme
- color separation
- color separation
- colorway
- colorway
- color wheel
- color wheel
- colossal
- colosseum
- Colosseum
- colossus
- colostomy
- 货
- 货仓
- 货值
- 货到付款
- 货包
- 货品
- 货商场
- 货币
- 货币主义
- 货币供应量
- 货币兑换
- 货币危机
- 货币市场
- 货币贬值
- 货摊
- 货机
- 货架
- 货柜
- 货柜车
- 货栈
- 货梯
- 货棚
- 货款
- 货比三家
- 货比三家不吃亏
|