| 英文缩写 |
“MLA”是“Multilateral Lending Agency”的缩写,意思是“多边贷款机构” |
| 释义 |
英语缩略词“MLA”经常作为“Multilateral Lending Agency”的缩写来使用,中文表示:“多边贷款机构”。本文将详细介绍英语缩写词MLA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MLA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MLA”(“多边贷款机构)释义 - 英文缩写词:MLA
- 英文单词:Multilateral Lending Agency
- 缩写词中文简要解释:多边贷款机构
- 中文拼音:duō biān dài kuǎn jī gòu
- 缩写词流行度:1324
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Banking
以上为Multilateral Lending Agency英文缩略词MLA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Multilateral Lending Agency”作为“MLA”的缩写,解释为“多边贷款机构”时的信息,以及英语缩略词MLA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RLU”是“Barite, Alaska USA”的缩写,意思是“重晶石,美国阿拉斯加”
- “RMD”是“Ramagundam, India”的缩写,意思是“印度拉马贡丹”
- “RMG”是“Rome, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州罗马”
- “RMN”是“Rumginae, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Rumginae, Papua New Guinea”
- “RNP”是“former code for Rongelap, Marshall Islands”的缩写,意思是“马绍尔群岛荣格拉普原规范”
- “RNT”是“Renton, Washington USA”的缩写,意思是“Renton, Washington USA”
- “ROB”是“Robertsfield International Airport, Harbel/ Monrovia, Liberia”的缩写,意思是“利比里亚哈贝尔/蒙罗维亚罗伯特菲尔德国际机场”
- “ROG”是“Rogers, Arkansas USA”的缩写,意思是“罗杰斯,美国阿肯色州”
- “ROL”是“Roosevelt, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州罗斯福”
- “RON”是“Rondon, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚罗登”
- “ROU”是“Rousse, Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚卢塞”
- “ROY”是“Rio Mayo, CB, Argentina”的缩写,意思是“里约梅奥,哥伦比亚省,阿根廷”
- “RPA”是“Rolpa, Nepal”的缩写,意思是“Rolpa,尼泊尔”
- “RPB”是“Roper Bar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Roper Bar,北领地,澳大利亚”
- “RPX”是“Roundup, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州Roundup”
- “RRI”是“Barbara, Solomon Islands”的缩写,意思是“芭芭拉,所罗门群岛”
- “RRN”是“Serra Norte, PA, Brazil”的缩写,意思是“Serra Norte, PA, Brazil”
- “RRV”是“Robinson River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“罗宾逊河,北领地,澳大利亚”
- “RSB”是“Roseberth, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Roseberth, Queensland, Australia”
- “RSE”是“Rose Bay, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼罗斯湾”
- “JBT”是“City Land Airport, Bethel, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州贝塞尔市城市土地机场”
- “JBS”是“Pleasanton, California USA”的缩写,意思是“Pleasanton, California USA”
- “JDX”是“Central Business District Airport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州休斯顿中央商务区机场”
- “JDP”是“Issy Les Moulineaux Field, Paris, France”的缩写,意思是“Issy Les Moulineaux Field, Paris, France”
- “JBP”是“Los Angeles Commerce Business Plaza Airport, Los Angeles, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州洛杉矶市洛杉矶商业广场机场”
- cutthroat razor
- cutthroat razor
- cut through something
- cutting
- cutting board
- cutting board
- cutting-edge
- cutting room
- cuttlefish
- cut to the chase
- cut to the quick
- cutup
- cut up
- cut up rough
- cut your coat according to your cloth
- cut your losses
- cut your political, professional, etc. teeth
- dovetail
- dovetail joint
- dovish
- dowager
- dowdy
- dowel
- dower
- do what you think is best
- 還原
- 還原乳
- 還原劑
- 還原真相
- 還原號
- 還口
- 還嘴
- 還報
- 還好
- 還席
- 還手
- 還擊
- 還是
- 還書
- 還有
- 還本
- 還款
- 還清
- 還禮
- 還給
- 指日可待
- 指明
- 指望
- 指板
- 指标
|