| 英文缩写 |
“MTCA”是“Motech 144A”的缩写,意思是“摩特144A” |
| 释义 |
英语缩略词“MTCA”经常作为“Motech 144A”的缩写来使用,中文表示:“摩特144A”。本文将详细介绍英语缩写词MTCA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MTCA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MTCA”(“摩特144A)释义 - 英文缩写词:MTCA
- 英文单词:Motech 144A
- 缩写词中文简要解释:摩特144A
- 中文拼音:mó tè
- 缩写词流行度:25841
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Motech 144A英文缩略词MTCA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Motech 144A”作为“MTCA”的缩写,解释为“摩特144A”时的信息,以及英语缩略词MTCA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “78663”是“Round Mountain, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州圆山”
- “78662”是“Red Rock, TX”的缩写,意思是“TX雷德罗克”
- “78661”是“Prairie Lea, TX”的缩写,意思是“TX草原”
- “78660”是“Pflugerville, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州普卢格维尔”
- “78659”是“Paige, TX”的缩写,意思是“佩姬,TX”
- “78658”是“Ottine, TX”的缩写,意思是“Ottine,TX”
- “78657”是“Marble Falls, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州大理石瀑布”
- “78656”是“Maxwell, TX”的缩写,意思是“TX麦斯威尔”
- “78655”是“Martindale, TX”的缩写,意思是“Martindale,TX”
- “78654”是“Marble Falls, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州大理石瀑布”
- “78653”是“Manor, TX”的缩写,意思是“庄园,TX”
- “78622”是“Fentress, TX”的缩写,意思是“芬特雷斯,TX”
- “78621”是“Elgin, TX”的缩写,意思是“TX Elgin”
- “78620”是“Dripping Springs, TX”的缩写,意思是“滴水弹簧,德克萨斯州”
- “78619”是“Driftwood, TX”的缩写,意思是“TX德里夫特伍德”
- “78618”是“Doss, TX”的缩写,意思是“Doss,TX”
- “78617”是“Del Valle, TX”的缩写,意思是“德尔瓦勒,TX”
- “78616”是“Dale, TX”的缩写,意思是“Dale,TX”
- “78615”是“Coupland, TX”的缩写,意思是“Coupland,TX”
- “78614”是“Cost, TX”的缩写,意思是“成本,TX”
- “78613”是“Cedar Park, TX”的缩写,意思是“TX雪松公园”
- “78612”是“Cedar Creek, TX”的缩写,意思是“雪松溪,TX”
- “78611”是“Burnet, TX”的缩写,意思是“洛伦佐·布尔内特,TX”
- “78610”是“Buda, TX”的缩写,意思是“TX Buda”
- “78609”是“Buchanan Dam, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州布坎南大坝”
- bad-faith
- bad feeling
- bad feelings
- bad form
- badge
- badged
- badger
- badging
- bad hair day
- bad/hard/tough luck!
- badinage
- broccoli rabe
- broch
- brochette
- brochure
- Brock's disease
- Brock's disease
- Brock's disease
- broderie anglaise
- brogue
- brogues
- broil
- broiled
- broiler
- broiler pan
- 馬拉盞
- 馬拉糕
- 馬拉維
- 馬拉開波
- 馬拿瓜
- 馬提尼克
- 馬斯克
- 馬斯內
- 馬斯喀特
- 馬斯垂克
- 馬斯河
- 馬斯洛
- 馬斯特里赫特
- 馬普托
- 馬服君
- 馬服子
- 馬朱羅
- 馬村
- 馬村區
- 馬林巴
- 馬格德堡
- 馬桶
- 馬桶拔
- 馬榮
- 馬槍
|