| 英文缩写 |
“GRIV”是“Gauley River Railroad LLC”的缩写,意思是“高利河铁路有限责任公司” |
| 释义 |
英语缩略词“GRIV”经常作为“Gauley River Railroad LLC”的缩写来使用,中文表示:“高利河铁路有限责任公司”。本文将详细介绍英语缩写词GRIV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GRIV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GRIV”(“高利河铁路有限责任公司)释义 - 英文缩写词:GRIV
- 英文单词:Gauley River Railroad LLC
- 缩写词中文简要解释:高利河铁路有限责任公司
- 中文拼音:gāo lì hé tiě lù yǒu xiàn zé rèn gōng sī
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为Gauley River Railroad LLC英文缩略词GRIV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Gauley River Railroad LLC”作为“GRIV”的缩写,解释为“高利河铁路有限责任公司”时的信息,以及英语缩略词GRIV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CYAM”是“Sault Ste. Marie Airport, Sault Ste. Marie, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie Airport, Sault Ste. Marie, Ontario, Canada”
- “CYAL”是“Alert Bay Airport, Alert Bay, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省警报湾机场”
- “CYAJ”是“Komakuk, Yukon Territory, Canada (closed)”的缩写,意思是“Komakuk,育空地区,加拿大(关闭)”
- “CYAB”是“Arctic Bay, Nunavut, Canada (closed)”的缩写,意思是“加拿大努纳武特北极湾(已关闭)”
- “CWVA”是“Bonavista, Canada (closed)”的缩写,意思是“加拿大博纳维斯塔(关闭)”
- “CWPO”是“Pilot Mount, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“加拿大曼尼托巴试验山”
- “CWPC”是“Pincher Creek Airport, Port Colborne, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省科尔伯恩港Pincher Creek机场”
- “CWOH”是“St. Agathe Des Mont, Quebec, Canada”的缩写,意思是“St. Agathe Des Mont, Quebec, Canada”
- “CWMN”是“McGill Radar Airport, Mount Forest, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省森林山麦吉尔雷达机场”
- “CWMK”是“Mechanic Settle Airport, Simvoe, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省Simvoe机械安置机场”
- “CWXH”是“Holberg Canadian Coastal Radar, Holberg, Vancouver Island, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“霍尔伯格加拿大海岸雷达,霍尔伯格,温哥华岛,不列颠哥伦比亚省,加拿大”
- “CWBF”是“Battle Harbour Airport, Battle Harbour, Labrador, Canada”的缩写,意思是“Battle Harbour Airport, Battle Harbour, Labrador, Canada”
- “CUUP”是“Uplands Canadian Forces Air Base, Ottawa, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省渥太华高地加拿大空军基地”
- “CUQC”是“Stirling, Alberta, Canada (former code)”的缩写,意思是“加拿大阿尔伯塔省斯特灵市(原代码)”
- “CUHA”是“Quaqtaq Airport, Quaqtaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“魁北克魁北克魁北克魁北克机场”
- “CUAP”是“Active Pass Airport, Active Pass, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“活动通过机场,主动通行证,不列颠哥伦比亚,加拿大”
- “BZGD”是“Godley, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰戈德利”
- “BIVO”是“Vopnafjordur, Iceland”的缩写,意思是“Vopnafjordur, Iceland”
- “BIVM”是“Vestmannaeyjar, Iceland”的缩写,意思是“Vestmannaeyjar, Iceland”
- “BITH”是“Thorshofn, Iceland”的缩写,意思是“Thorshofn,冰岛”
- “BITE”是“Thingeyri, Iceland”的缩写,意思是“冰岛Thingeyri”
- “BIST”是“Stykkisholmur, Iceland”的缩写,意思是“Stykkisholmur, Iceland”
- “BISS”是“Sandskeid, Iceland”的缩写,意思是“冰岛桑斯基德”
- “BISI”是“Siglufjordur, Iceland”的缩写,意思是“Siglufjordur, Iceland”
- “BIRK”是“Reykjavik, Iceland”的缩写,意思是“冰岛雷克雅未克”
- marking scheme
- markka
- mark scheme
- marksman
- marksmanship
- mark someone down as something
- mark something down
- mark something off
- mark something out
- mark something/someone off
- mark something up
- markswoman
- mark time
- markup
- marl
- marlin
- marmalade
- marmalade cat
- Marmite
- marmoreal
- marmoset
- marmot
- maroon
- marooned
- marque
- 中央直轄市
- 中央直辖市
- 中央省
- 中央研究院
- 中央社
- 中央空調
- 中央空调
- 中央處理機
- 中央財經大學
- 中央财经大学
- 中央軍事委員會
- 中央軍委
- 中央邦
- 中央銀行
- 中央銀行
- 中央银行
- 中央银行
- 中央集权
- 中央集權
- 中央電視台
- 中央音乐学院
- 中央音樂學院
- 中央黨校
- 中奖
- 中子
|